do a web search for a translator and then translate it yourself as you might take it in.
btw Gobierno con un puño del hierro
2006-12-08 23:14:27
·
answer #1
·
answered by spider crazy 5
·
1⤊
0⤋
Hello Da King, even when the correct translation is " yo gobierno con un puño de hierro", we also have the same expression here in México and it is " yo gobierno con mano de hierro".
Greetings!â
2006-12-09 03:13:22
·
answer #2
·
answered by Anonymous
·
0⤊
0⤋
Look you keep asking translation questions relating to the spanish language, Pelancha has got them correct, however let me say this each spanish language has a different dialect. Spanis persons speak slightly different from Puerto Rican persons, who speak slightly different form Mexican persons, etc. BUT never use the online translators. They translate only the words, they do not correctly phrase them.
2006-12-08 23:43:11
·
answer #3
·
answered by nmaponte 3
·
0⤊
0⤋
Gobierno con un puño del hierro
2006-12-09 00:53:05
·
answer #4
·
answered by Space Cadet 4
·
0⤊
0⤋
Gobierno con un puño del hierro
2006-12-08 23:11:51
·
answer #5
·
answered by _CheleBell_ 2
·
0⤊
0⤋
Yo gobierno con puño de hierro.
Gobierno con puño de hierro.
2006-12-09 04:59:05
·
answer #6
·
answered by Martha P 7
·
0⤊
0⤋
In Spanish YO GOVIERNO CON MANO DE HIERRO
2006-12-08 23:14:00
·
answer #7
·
answered by pelancha 6
·
1⤊
1⤋
I smell something fissy in your question. Or is it fishy?
2006-12-08 23:55:16
·
answer #8
·
answered by saehli 6
·
0⤊
3⤋
www.bablefish.altavista.com translates anything free.
2006-12-08 23:13:01
·
answer #9
·
answered by koalatcomics 7
·
0⤊
2⤋