"Quite the contrary, my friend!"
"Au contraire" has passed into English (and German) usage as an ironic way of stating that the other person is barking up the wrong tree entirely!
2006-12-07 10:33:12
·
answer #1
·
answered by Doethineb 7
·
2⤊
0⤋
Au contraire is actually a French phrase that has passed in to English intact. It means "on the contrary".
Mon ami = my friend.
2006-12-07 10:30:57
·
answer #2
·
answered by Anonymous
·
1⤊
0⤋
It means "To (not 'on') the contrary, my friend." It is usually used to indicate that a fact is the opposite of a supposition or belief that has been expressed.
2006-12-07 10:33:12
·
answer #3
·
answered by BoredBookworm 5
·
1⤊
0⤋
On the contrary, my friend.
2006-12-07 10:35:37
·
answer #4
·
answered by Martha P 7
·
1⤊
0⤋
With contrair, my friend?
2006-12-07 10:54:23
·
answer #5
·
answered by ~{las rosas son rojas}~ 2
·
0⤊
4⤋
"On the contrary, my friend."
2006-12-07 10:31:47
·
answer #6
·
answered by Japandra 3
·
1⤊
0⤋
It means 'not so, my friend'.
2006-12-07 10:59:09
·
answer #7
·
answered by J9 6
·
1⤊
0⤋
"On the contrary, my friend!"
In the common vernacular: "You is WRONG, Be-OTCH!"
2006-12-07 10:31:08
·
answer #8
·
answered by Anonymous
·
3⤊
2⤋