Here is a marvellous link: http://64.233.161.104/search?q=cache:5aPLrXBJXHUJ:www.class.uidaho.edu/luschnig/Latin%2520Grammar/10.htm+latin+gerundives&hl=en&ct=clnk&cd=3
The Gerund is a verbal noun. Therefore it has only one gender, neuter. Romans used the
infinitive as the verbal noun for the subject and object of finite verbs: thus they say
“superāre difficile est – “To win is difficult.” or “It is difficult to win.” English, on the
other hand, also uses the gerund as subject, so we can say “Winning is difficult.” The
Romans would not use such a construction.
In the same way the Romans used the infinitive, not the gerund, as the object of many
verbs. Thus “amō superāre” “I like to win” rather than “I like winning” So the gerund
has only these forms:
Nominative XXXXXXX amāre, the infinitive, is used in its place
Genitive
amandī
Dative
amandō
Accusative amāndum used with prepositions like ad, and per
amāre, the infinitive, is used in its place as direct object
Ablative
amandō
Special Notes on the Gerundive:
The gerundive is an adjective. In fact it is the future passive participle. As such it has all
endings of the the first and second declension. So if you see –nd- followed by any first
or second declension ending except –ī, -ō or –um, you can be sure it is the gerundive. If
it does have one of those endings, try it as the gerund first. If it does not work as a
gerund, try it as a gerundive.
Special Uses of the Gerundive:
1. The Gerundive is often used by Latin in place of a gerund with an object. Thus they
say “librīs scrībendīs” literally “by books to be written” as equivalent to “by writing
books.”
2. The combination of a form of the verb esse, with the gerundive is called the Passive
Periphrastic. It implies necessity or obligation. Both the gerundive and the form of esse
are translated as they usually are. The only trick is that the agent is expressed by the
dative, not by ab plus the ablative. Thus “fābula mihi narranda est” means “The story is
to be told by me.” or “The story must be told by me.”
2006-12-07 07:01:28
·
answer #1
·
answered by Doethineb 7
·
0⤊
0⤋
Well, you could look up a gerund and I think you will find it is a verb used as a noun: "To be loved is wonderful." If you don't like that then "Being loved is wonderful." It is the form in Latin that you'd use for this expression: amandus. It is called the gerundive. But why? And, here is what my primer gives as the gerunds in Latin for love:
N., A. = the loving amandum: G. = of loving amandi: D., A. = for and by loving amando. Albeit I don't know what I am talking about here, the Latin is pretty good. Oh! I just read the one before mine. Hey! good ... listen to him.
2006-12-07 09:04:12
·
answer #2
·
answered by madchriscross 5
·
0⤊
0⤋