Native speakers only, no machine translation please.
1/ I am confused by the grammar of de/del and paga/pago.
2/ Assuming you give the correct phrase (used in Spain) how wrong/useable are the alternatives ?
3/ Is the phrase for just "payday": 'dia de paga' or 'dia de pago' ?
2006-12-07
05:03:27
·
2 answers
·
asked by
a a
1
in
Society & Culture
➔ Languages
4/ eh? 'batimore' reply has a typo.
so is it "prestamos del dia de pago" = payday loans
and "prestamo del dia de pago" = payday loan
or what?
most of these responses only cause confusion.
Speakers from/with experience of SPAIN only - not Tex/mex gringos.
2006-12-07
09:49:09 ·
update #1