looks like broken portugues.
It should be: Sei o que voce esta falando.
Although ta is usually just what is spoken so that part could be right if it was just spoken (not written). It means "I know what you're talking about."
Oh - keep in mind I don't have the proper accent marks and the little "hats" properly set on my computer yet, so I didn't include them.
2006-12-06 12:19:28
·
answer #1
·
answered by daisyk 6
·
0⤊
0⤋
French..
2006-12-06 11:22:41
·
answer #2
·
answered by Ethernaut 6
·
0⤊
0⤋
Esperanto?
2006-12-06 11:22:34
·
answer #3
·
answered by Lindsey Suzanne 2
·
0⤊
0⤋
Portugese. Check the spelling again. It is incorrecto! :)
2006-12-06 11:37:58
·
answer #4
·
answered by Ms B 3
·
0⤊
0⤋
"Sei la" means "I know" or "I know it" and "fallando" means "speaking" or "talking" in Portuguese. But the "quevc ta" part doesn't make sense to me.
2006-12-06 11:27:29
·
answer #5
·
answered by Jane F 2
·
0⤊
0⤋
Portugese...
2006-12-06 11:23:23
·
answer #6
·
answered by boston857 5
·
0⤊
0⤋
It's Portuguese!! and the question is misspelled
2006-12-06 11:29:42
·
answer #7
·
answered by mina 2
·
0⤊
0⤋
a romance laungauage because of the la. spanish?
2006-12-06 11:22:21
·
answer #8
·
answered by macgradywade13 4
·
0⤊
0⤋
It is Portuguese. "Do I know who is speaking there?" or something like that.
2006-12-06 11:22:09
·
answer #9
·
answered by Anonymous
·
0⤊
0⤋
it looks french but im not sure
2006-12-06 11:21:57
·
answer #10
·
answered by qwerty 4
·
0⤊
0⤋