English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
All categories

2006-12-05 03:53:43 · 23 answers · asked by B69ambi 1 in Society & Culture Languages

23 answers

Be careful: What you wrote means
What (or which) damage

for: ‘what a pity‘ or ‘what a shame‘, or ‘too bad‘
a real Frenchman (or -woman) would say: ‘Que c’est dommage’

De rien! (it was a pleasure)

2006-12-05 05:53:51 · answer #1 · answered by saehli 6 · 1 2

It means What a Pity.

2006-12-05 11:56:02 · answer #2 · answered by Hamish 7 · 1 0

Quel Domage means "how sad" or what a pity.

2006-12-05 12:02:27 · answer #3 · answered by tradcobdriver 4 · 1 0

He wants to say " what's shame!". It's the same thing, there are no differences between the English and the french expression.

2006-12-06 07:40:26 · answer #4 · answered by stinguette 2 · 0 0

It means "that's too bad" or "what a shame"
It can be used in a sympathetic way or in a sarcastic way...it all depends on the facial expression.

2006-12-05 12:04:14 · answer #5 · answered by Bébé 2 · 1 0

hi,

it is what you say when you want to be sarcastic or even when something has happened which is unfortunate.

the english equivalent is 'what a shame/pity'!

i guess it has the same meaning in french as it would in english!

2006-12-05 11:58:32 · answer #6 · answered by clareydairy 3 · 2 1

Too bad or what a pity!

2006-12-05 11:56:38 · answer #7 · answered by Karma Chimera 4 · 1 0

What a pity! (in the sense that it's bad luck)

2006-12-05 18:48:53 · answer #8 · answered by Nicolette 6 · 0 0

Dont know about that one, but Quel Fromage means which cheese!

2006-12-05 12:01:19 · answer #9 · answered by fozmonkey 2 · 0 2

The direct translation would be: what damage? (as in: what damage has been caused!) But you would translate that colloquially as 'Oh dear!' or something discerning to that effect!

2006-12-05 12:02:54 · answer #10 · answered by L.A.U.R.E.N 1 · 1 0

fedest.com, questions and answers