English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
All categories

2006-12-04 11:29:48 · 5 answers · asked by Whitney H 1 in Society & Culture Languages

5 answers

el vestigio y sortea

or

pista y campo

2006-12-04 11:32:47 · answer #1 · answered by ♥RickySrsWife♥ 3 · 0 1

Literal translation would be pista y campo

track sports = deportes de pista

but campo while you use in for example:
magnetic field = campo magnético
field marshal = mariscal de campo

in athletics (atletismo) there is nothing called pista y campo.

2006-12-04 19:55:16 · answer #2 · answered by Martha P 7 · 0 0

Pista y Campo.

2006-12-04 19:31:44 · answer #3 · answered by Anonymous · 0 0

el atletismo - athletics. They don't (as far as I know) use the same terminology 'track and field'

2006-12-04 19:32:54 · answer #4 · answered by Anonymous · 0 0

pista y campo

2006-12-04 19:35:20 · answer #5 · answered by ~{las rosas son rojas}~ 2 · 0 0

fedest.com, questions and answers