Depends on the context:
*direct or indirect object ("he asked me to do this"): oti (אותי)
*on me/ about me: alay (עליי)
*to me: li (לי)
2006-12-03 21:00:38
·
answer #1
·
answered by yotg 6
·
1⤊
0⤋
Yes. Go check the Wikipedia.
2006-12-03 20:11:35
·
answer #2
·
answered by Anonymous
·
0⤊
0⤋
It has limited use, but yeah, it's pronounced "Oh-see". It's spelled Aleph Vov Saf Yood.
I say that it has limited use because Hebrew grammar is pretty much stuctured to use "Lee" (i.e., "to me") , as in Tain Lee Kesef, which means "Give (to) me money".
2006-12-03 10:12:00
·
answer #3
·
answered by kingthunder1972 2
·
0⤊
1⤋
The word would be ×× × (ani) meaning "I" or "me"
and as in the other answers given, different variations for different contexts...
2006-12-04 23:10:47
·
answer #4
·
answered by Luv Thy Neighbour! 5
·
0⤊
0⤋
"Ani" is the Hebrew for "I". "Me" is a bit more difficult because it depends on the case - if it's "to me" that is "li".
2006-12-03 10:12:46
·
answer #5
·
answered by Daniel R 6
·
1⤊
0⤋
Depends on what you are.
Ahd
2006-12-03 09:59:35
·
answer #6
·
answered by Gaspode 7
·
1⤊
1⤋
Would "shalom" do? (peace)
2006-12-03 10:07:54
·
answer #7
·
answered by Beatrice B 2
·
0⤊
4⤋