English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
All categories

2006-12-03 07:37:30 · 3 answers · asked by vampy_1974 1 in Society & Culture Languages

I have no idea what language... sorry

2006-12-03 07:48:15 · update #1

3 answers

That is supposed to be Latin - someone took an English sentence and ran it through one of those online translators to turn it into Latin. What they really did was butcher it so badly that it is completely incomprehensible. Those online language manglers cannot handle Latin at all - they do not conjugate verbs, decline nouns, or even translate all the words (books was retained in English). What you end up with is just a mess.

books - books (did not get translated)
labae - ? (to give way, totter according to the translator)
domi - at home (this is correct)
mage - ? (even the translator could not identify this one)

2006-12-03 09:04:49 · answer #1 · answered by Jeannie 7 · 1 0

Hi,

Sounds like Latin, but besides "domi" (i.e. dominion, rule), none of the others are actual words, except perhaps 'books' in English.

2006-12-03 15:51:17 · answer #2 · answered by Me, Thrice-Baked 5 · 0 0

could help you if you told us what language that was.

2006-12-03 15:44:29 · answer #3 · answered by Rockie 2 · 0 0

fedest.com, questions and answers