English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
All categories

how do you write missing you in spanish

2006-11-30 19:13:13 · 13 answers · asked by Anonymous in Society & Culture Languages

13 answers

With "tú":
I miss you = te extraño / te echo de menos / me haces falta
- I am missing you = te estoy extrañando / te estoy echando de menos / me estás haciendo falta

With "usted" (more formal than "tú"):
- I miss you = le extraño / le echo de menos / me hace falta
- I am missing you = le estoy extrañando / le estoy echando de menos / me está haciendo falta

With "vos" (used in Argentina and Uruguay, and partly in other countries):
- I miss you = te extraño / te echo de menos / me hacés falta
- I am missing you: te estoy extrañando ( te estoy echando de menos / me estás haciendo falta

With "vosotros" (plural of "tú", only used in Spain)
- I miss you = os extraño / os echo de menos / me hacéis falta
- I am missing you : os estoy extrañando / os estoy echando de menos / me estáis haciendo falta

With "ustedes" (plural of "tú" in Latin America, "vos" and "usted"):
- I miss you = les extraño / les echo de menos / me hacen falta
- I am missing you : les estoy extrañando / les estoy echando de menos / me están haciendo falta

With the Chilian form of "vos":
- I miss you = te extraño / te echo de menos / me hacéi falta
- I am missing you = te estoy extrañando / te estoy echando de menos / me estái haciendo falta

2006-12-01 00:25:20 · answer #1 · answered by El Emigrante 6 · 0 0

Te Extrano

2006-12-01 03:20:45 · answer #2 · answered by Photoguy 1 · 1 0

You don't specify the sentence usage. In the familiar Tu--

I miss you = 'te extraño' or 'me haces falta' or 'te echo de menos'

I am missing you = 'te estoy extrañando' or 'me estás haciendo falta' or 'te estoy echando de menos'

I have been missing you = 'te he estado extrañando' or 'me has estado haciendo falta' or 'te he estado echando de menos'

Don't even get me started on Usted and Vos/Vosotros.

2006-12-01 03:44:45 · answer #3 · answered by B 2 · 2 0

Extrañandote

2014-09-15 01:39:21 · answer #4 · answered by Anonymous · 0 0

I agree with Answerer 1, in general usage.

2006-12-01 03:20:34 · answer #5 · answered by Cookie777 6 · 0 0

te hecho de menos (in spanish talked in spain) te extraño (in south american spanish)

2006-12-02 12:08:36 · answer #6 · answered by berta! 2 · 0 0

I'm missing you - "te estoy echando de menos" or "te estoy extrañando".
Missing you - "echarte de menos" or "extrañarte"
I miss you - "te echo de menos" or "te extraño".

2006-12-01 11:41:15 · answer #7 · answered by isis 3 · 0 0

well i was going to tell you, how to say it but you already know by know. which is te extraño cya lol

2006-12-01 03:24:46 · answer #8 · answered by Manny 2 · 0 0

te extraño

2006-12-01 03:21:41 · answer #9 · answered by Michelle j 2 · 1 0

te extrano (with the ~ over the n.)

2006-12-01 03:16:13 · answer #10 · answered by MnKLmT 4 · 3 0

fedest.com, questions and answers