English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
All categories

I was an exchange student in Japan. I found out that the teacher whose class I was visiting just had his mother die. I'm supposed to send him a card in Japanese, but I don't know what to write.

Can anyone help me?

2006-11-30 13:32:35 · 4 answers · asked by Anonymous in Society & Culture Languages

I have been studying Japanese since I was 6. I can handle the kanji by myself with sufficient accuracy. If someone could give me traditional expressions in romanji, I would be very grateful.

2006-11-30 13:47:59 · update #1

4 answers

ご母堂様のご逝去の報に接し、
謹んでお悔やみ申しあげますとともに、
心からご冥福をお祈りいたします。


ご母堂様のご逝去を悼み、謹んでお悔やみ申しあげます。
お気持ちを思うと胸が痛みます。
今はただ、心からご冥福をお祈りいたします。

2006-11-30 14:06:34 · answer #1 · answered by Joriental 6 · 0 0

My suggestion to you is you'd write in English. The language used in this type of writing in Japan is extremely traditional and it would look very artificial coming from non-native speaker. Besides, I have no way of telling you how to write in Kanji (which you will have to use) using this type of communication.

I am a native speaker (of Japanese) and this is not what you asked, but is the best I can do in helping you.

2006-11-30 13:44:44 · answer #2 · answered by tkquestion 7 · 2 0

I agree with tkquestion. However, since you're asking...

"Goshuushousama desu" is a common phrase for expressing condolences.

2006-11-30 14:48:54 · answer #3 · answered by Pazu 3 · 0 0

Haha, good luck!

2006-11-30 13:35:14 · answer #4 · answered by Anonymous · 0 2

fedest.com, questions and answers