English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
All categories

Bonjour! i was wondering about these words, like what they mean. i looked them up in my french english dictionary but i could find these few phrases.
~Il y a de eclairs. (btw, the e in eclairs has an accent aigu)
~Le ciel est couvert
~It gresille ( the e has an accent aigu)
thanx very much!
o yes, and please, don't reply in french, i'm not that good...

2006-11-30 10:31:48 · 8 answers · asked by freshprince-ess 3 in Society & Culture Languages

8 answers

Il y a des éclairs ~ There is lightning
Le ciel est couvert ~ The sky is overcast
Il grésille ~ It is sleeting (tiny ice pellets, a form of hail). However, it can also mean "It sizzles/crackles". But from the context, I believe the former to be correct, since your questions are all about the weather.


Bonne chance!

2006-12-01 04:32:13 · answer #1 · answered by Anonymous · 1 1

1) Should be Il y a des éclairs= It's lightning.
2). Le ciel est couvert = It's cloudy(Lit. The sky is covered.)
3). Il grésille = It's hailing.

2006-11-30 19:20:05 · answer #2 · answered by steiner1745 7 · 2 1

~ Il y a des éclairs = There is lightning.
~ Le ciel est couvert = The sky is overcast.
~ Il grésille = It is sleeting.

The impersonal verb "grésiller" is rarely used; you'll more often hear/see, "Il y a du grésil." "Hail" is "grêle" in French; hail pellets can be quite big, whereas "grésil" is a fine hail. "Sleet" (frozen or partly frozen rain) is a closer match; the corresponding verb is impersonal, just as it is in French: "it sleets, it is sleeting."

Everybody who translated "il grésille" with "it sizzles" obviously does not know French (and why non-francophones insist on answering these language questions continues to baffle me) or else did not pay attention to the two previous sentences. "To sizzle" is indeed another possible translation of "grésiller," but it obviously doesn't fit in this context, since it means: a) to make the hissing sound characteristic of frying fat, b) to seethe with anger or indignation, or c) to be very hot.*

* English definitions borrowed from http://www.bartleby.com/61/30/S0443000.html

2006-12-01 12:42:19 · answer #3 · answered by MamaFrog 4 · 0 0

Il y a des éclairs : there is lightning .
Le ciel est couvert : the sky is covered / cloudy
Il grésille : it sizzles

2006-11-30 18:42:09 · answer #4 · answered by kl55000 6 · 1 1

"Il y a des eclairs." Means: There are lightnings (...in the sky)
"Le ciel est couvert". Means: It's cloudy. (the sky is covered, literally)
"Il gresille." It drizzles.

;)

2006-11-30 18:39:23 · answer #5 · answered by panchocito79 1 · 2 1

il y a de eclairs - there is lightening (weather)
le ciel est couvert - the sky is grey; it's cloudy;the sky is covered (literal meaning)
and i dont know the last one

2006-11-30 18:39:57 · answer #6 · answered by pete 1 · 0 1

Il y a de eclairs - I think you may have mistyped this one (Il y'a des eclairs perhaps) - There are some cakes.

The sky is cloudy


Don't know

2006-11-30 18:36:04 · answer #7 · answered by Anonymous · 0 1

There are eclairs (dessert), The sky is covered--possibly because it is cloudy/dark, found out the last one: It crackles--possibly the lightning in the sky (thunder).

2006-11-30 18:34:56 · answer #8 · answered by ImAssyrian 5 · 0 1

fedest.com, questions and answers