Well, it means that whoever said that, learnt english in China ( not Hong Kong )
2006-11-27 11:45:26
·
answer #1
·
answered by Dios es amor 6
·
0⤊
0⤋
What are you doing on Saturday night? I just loved be with you but in that moment. I didn't have too much to tell you.
I have some of make up because "Realmente tengo gusto de usted pero I haven't tenÃa la tripa para decirle" it's a very confusing sentence. It would be more clearly If i could see in the contex.
2006-11-27 16:19:24
·
answer #2
·
answered by redkite 6
·
0⤊
0⤋
Wow! it seems you got an admirer. Good for you.
The answers given to you are good. I bet you're a high school senior, aren't you? These people knew how to translate it well. Honestly, I didn't know how to say that in english, and spanish is my first language.
It could have been: "Hey, ¿estás libre el sábado? Realmente me gustas pero no he tenido el coraje para decirtelo". That could have been a correct way to say it. I didn't use the word "tripa", but instead I used the word "coraje" (corage). The word "tripa" is not used in spanish for this context. I just thought you would like to know about it.
Well, hope it helps. Good question!
Take care; God bless you!
2006-11-29 02:35:09
·
answer #3
·
answered by Cachanilla 3
·
0⤊
0⤋
It means, "Are you free Saturday night? I really like you, but I haven't had the guts to tell you".
To be honest, the way this person writes in Spanish it's very basic and hard to understand, anyway, good luck!!
2006-11-27 16:15:06
·
answer #4
·
answered by Ruben L 1
·
0⤊
0⤋
Hey, are you free Saturday night? I really like you but I haven't had the guts to tell you.
Incidentally, it is not at all correct, but that is how it translates
2006-11-27 20:58:31
·
answer #5
·
answered by mountaindaisy 2
·
0⤊
0⤋
Hey, are you free night of Saturday? I really have taste of you but I haven't had the gut to say to him.
thats someing close to what it means
2006-11-27 16:13:31
·
answer #6
·
answered by mar 4
·
0⤊
0⤋
It means, "Are you free Saturday night? I really like you, but I haven't had the guts to tell you".
2006-11-27 17:34:00
·
answer #7
·
answered by Meteor Ice 2
·
0⤊
0⤋
R u free on Saturday?
REALLY like you but dont have enough guts to tell you
2006-11-28 02:08:38
·
answer #8
·
answered by ♥Riley's Mom♥ 5
·
0⤊
0⤋
I know that the first part of this says "What are you doing this Saturday?" But I'm not for sure on the second part! Sorry
- Angel
2006-11-27 16:12:25
·
answer #9
·
answered by Angel 1
·
0⤊
0⤋
I think he don't speak Spanish well.. (what he said was write wrong) but anyway....
Hey, are you free Saturday Night? I really like you but I didn't have the "balls" to tell you (sorry for the vocabulary "balls" but that what I think he try to said)
2006-11-27 16:21:25
·
answer #10
·
answered by arielmuv 3
·
0⤊
0⤋