The Geschenk Answers are correct... haha just reminded me when I was a little child and I went to an englishspeakting country with my parents and I saw a drugstore I always wondered why it is legal to sell drugs (like heroin and cocain etc.) in public in England, and I got kind of frightened by the people who were walking in and out there. Because drug in German means only Drogen (Drugs, addictive substances) and not also medicine.
2006-11-28 03:04:02
·
answer #1
·
answered by dorotti 3
·
0⤊
0⤋
Das Geschenk
2006-11-27 04:49:21
·
answer #2
·
answered by Aaron_J88 2
·
0⤊
0⤋
Das Geschenk
2006-11-27 04:47:57
·
answer #3
·
answered by Ganymede 3
·
0⤊
0⤋
Geschenk. English 'gift' means poison in german
2006-11-27 04:59:34
·
answer #4
·
answered by Anonymous
·
0⤊
0⤋
a present = ein Geschenk
the present = das Geschenk
2006-11-27 09:45:14
·
answer #5
·
answered by bluejay 3
·
0⤊
0⤋
Ha ha - 'gift' is the German for poison. It's a good idea to avoid confusion here.
2006-11-27 04:54:50
·
answer #6
·
answered by Rozzy 4
·
0⤊
0⤋
It's Geschenke.
2006-11-28 08:29:01
·
answer #7
·
answered by sharon c 1
·
0⤊
0⤋
das Geschenk
2006-11-27 11:07:35
·
answer #8
·
answered by Marionette 2
·
0⤊
0⤋
das Geschenk.
Gift, of course, means "poison" in German.
2006-11-27 04:47:35
·
answer #9
·
answered by Doethineb 7
·
2⤊
0⤋
geschenk = present!
2006-11-27 04:47:55
·
answer #10
·
answered by UnaNotaMelodica 2
·
0⤊
0⤋