Translator sites, as you can surmise, are LOUSY for translating technical terms such as animal names. In fact, translator sites are pretty worthless for most tasks other than to get a general idea of what a sentence is about.
Timbisha (Death Valley): küümpe 'ground squirrel', tapa'ai 'chipmunk', wo'i 'golden-mantled ground squirrel'
Shoshoni (Western dialect): wo'ih 'chipmunk', küümpe 'ground squirrel', tsippih 'ground squirrel', tsikih 'golden-mantled ground squirrel'
Ute (Southern dialect): akwiisichi 'chipmunk, ground squirrel'
Southern Paiute (Kaibab dialect): tava'a 'chipmunk', o'itsi 'ground squirrel'
Northern Paiute (Soutern Nevada dialect): tabba 'chipmunk'
2006-11-26 18:01:37
·
answer #1
·
answered by Taivo 7
·
4⤊
0⤋
The question is tougher than it looks, because "chipmunk" is a native American word, and names a species not really found outside North America. My guess would be that (e.g.) if Spanish, French, or Chinese people wanted to talk about chipmunks, they'd either use the word "chipmunk," or describe the animal as "a small ground squirrel" or something.
2006-11-27 00:26:45
·
answer #2
·
answered by Rusting 4
·
1⤊
0⤋
you're probably going to have to use a translator site - they should be pretty good for a single and specific word like 'chipmunk'
2006-11-27 00:25:26
·
answer #3
·
answered by hot.turkey 5
·
0⤊
0⤋
A chipmunk is a "striped-squirell" in Japanese-"shima-risu".
2006-11-27 00:25:30
·
answer #4
·
answered by michinoku2001 7
·
1⤊
0⤋
Chipmunk = Backenhörnchen (german)
2006-11-27 02:13:14
·
answer #5
·
answered by cherrryberry 4
·
1⤊
0⤋
In Spanish it's "ardilla" (ar-dee-ya).
2006-11-27 00:33:25
·
answer #6
·
answered by Anonymous
·
1⤊
1⤋