English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
All categories

i hope it isnt bad...la necesidad para hacer algo a usted

2006-11-26 13:11:26 · 5 answers · asked by Anonymous in Society & Culture Languages

also...usted mi me divertire esta noche

2006-11-26 13:12:12 · update #1

5 answers

The need to do something to you...

usted mi me divertire esta noche
Doesn't make a whole lot of sense. Probably should be Con usted me divertiré esta noche, which would translate to "With you, I will have fun tonight."

2006-11-26 14:21:15 · answer #1 · answered by mthompson828 6 · 0 1

La necesidad para hacer algo a usted or did you mean??
La necesidad de hacer algo con usted?
The need to do something with you or to you.

usted mi me divertire esta noche
doesnt make sense but maybe you ment?
Usted me divertira esta noche?
You will entertaint me tonight
Or maybe you ment?
Usted se divertira esta noche?
you will have fun tonight
Hope it works
good luck :)

2006-11-27 06:50:37 · answer #2 · answered by ♥angltouch♥ 4 · 0 0

Ok, I'm only a third year Spanish student, but I'm pretty sure it says, "It is necessary to do something to you." "a" can mean a lot of things so it could be something other than "to" like maybe "for." That's just the transliteration, it could be a phrase that means something else down there, they have slag just like us.

2006-11-26 13:23:42 · answer #3 · answered by Furious 2 · 0 2

the necessity to do something to you tonight you my divertire

2006-11-26 13:37:57 · answer #4 · answered by Anonymous · 0 2

sumthing about having fun to night
usted is formal you.
im guessing divertide (sp) is a form of fun

2006-11-26 13:18:02 · answer #5 · answered by e 4 · 0 2

fedest.com, questions and answers