nil carborundum illegitimi
2006-11-25 03:42:34
·
answer #1
·
answered by Lolly 5
·
1⤊
1⤋
It's actually a joke; it's usually in "fake Latin" or "schoolboy Latin." The "translation" is "Nolite bastardes carborundum." I think perhaps it's funnier if you're British, and you're twelve years old, and it's 1935.
2006-11-25 03:52:26
·
answer #2
·
answered by Drew 6
·
3⤊
0⤋
No, flirting is relaxing and does not require you letting your safeguard down in any respect. i might flirt with each physique, because of the fact it potential no longer something, in basic terms stupid words, even even though it could be complicated for every physique to persuade me to get severe because of the fact I particularly have observed that many human beings play around and that i would be unable to be performed around with.
2016-12-13 14:01:48
·
answer #3
·
answered by ? 3
·
0⤊
0⤋
Non illigitamus carborundum - Don't let the bastards grind you down
2006-11-25 08:52:57
·
answer #4
·
answered by WavyD 4
·
0⤊
1⤋
Illegitimi tatum non carborundum!
2006-11-25 04:43:25
·
answer #5
·
answered by steiner1745 7
·
0⤊
1⤋
non carborundum illigitimas
2006-11-25 03:42:43
·
answer #6
·
answered by Anonymous
·
0⤊
1⤋
nihil illigitatum carborundem est
2006-11-25 03:53:41
·
answer #7
·
answered by charlie 3
·
0⤊
1⤋
Try here - http://archives.nd.edu/latgramm.htm
2006-11-25 03:46:40
·
answer #8
·
answered by Anonymous
·
0⤊
1⤋