English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
All categories

I was curious if anyone knows of another language that has a seperate conjugation for the suffering passive tone other than Japanese. It is not so common to find things that are preticular only to japanese so I'm assuming a similar thing happens in Mandarin.

In Japanese the tone is used to describe something that had a direct effect on the speaker. Like to describing how someone "forced me to eat" you would take "taberu" and change it to "tabesaserareru".

I'm just curious if someone knows for sure that another language has this same concept?

2006-11-24 01:40:23 · 5 answers · asked by ? 2 in Society & Culture Languages

5 answers

I don't think it's reasonable to assume that Mandarin has the same kind of form because Mandarin and Japanese are not very closely related.

However, English does have a similar form, as demonstrated by the following sentences:
My car was washed yesterday.
My car got washed yesterday.

In many cases, forming a passive-like structure with "get" indicates an adversive meaning, like the "suffering" one that you are talking about.

There's a good discussion on this in The ELT Grammar Book by Firsten.

2006-11-24 06:36:40 · answer #1 · answered by drshorty 7 · 0 0

I don't know whether any other language has this form but I doubt Mandarin Chinese would be the same as the Japanese language is as similar to Chinese as English is. The only similarity between Japanese and Chinese is that some words have been borrowed between the languages.

Chinese does not have long inflections of words, but uses auxilliary words moreso even than English.

In the example you gave "tabesaserareru" means "forced me to eat" the English translation has 4 words rather than the 1 in Japanese, I suspect Chinese will have 4 or more words also.

2006-11-24 01:53:06 · answer #2 · answered by angle_of_deat_69 5 · 0 0

Mandarin and Japanese are totally different in both grammar and usage. Mandarin is rather close to English.
被 "bei" in Mandarin, may be used as the similar case, this is a marker for passive-voice "sentences" or "clauses".
However, this is diffrent from Japanese. In Japanese, the verb changes the tail itself.

2006-11-25 06:31:13 · answer #3 · answered by Joriental 6 · 1 0

there is not any language called chinese language. There are over 2 hundred languages spoken in China and countless dialects. Mandarin is the English call for what the chinese language call putonghua. it somewhat is considered to be well-known chinese language, yet in basic terms approximately fifty 3% of chinese language human beings particularly talk it. eastern is a very separate, unrelated language.

2016-10-13 00:43:41 · answer #4 · answered by ? 4 · 0 0

Japanese had a lot of Chinese influence. I am a Chinese native and don't really grasp what you are saying. maybe I just don't know the term in English. There are a lot of synonyms that are used differently in Chinese, I guess it's like Japanese. Madarin (Chinese) uses characters, not letters (usually).

2006-11-24 06:42:01 · answer #5 · answered by melomane 4 · 0 2

fedest.com, questions and answers