English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
All categories

2006-11-21 20:02:58 · 9 answers · asked by Anonymous in Society & Culture Languages

9 answers

I agree with byzantino's answer: "May God be with you" is correct but in Spanish we also use it like "Godspeed" ( good fortune; success (used as a wish to a person starting on a journey, a new venture, etc.).

2006-11-22 01:32:34 · answer #1 · answered by musa&medusa 4 · 0 0

It means Go with God. My grandmother used to say "God go with you" when saying it in English, so I suppose that would be a better way of translating it to flow with the English language.

2006-11-21 20:18:14 · answer #2 · answered by Drummaster 1 · 1 0

Vaya con Dios.
Go with god ~~ goodbye (formally).

2006-11-21 20:04:59 · answer #3 · answered by evaniax 3 · 0 0

Literally Go with God. But the better transaltion would be Bizantyino's one.

2006-11-21 21:35:15 · answer #4 · answered by rtorto 5 · 0 0

Go with God.

2006-11-21 20:05:51 · answer #5 · answered by VPOC 3 · 0 0

Go with God.

2006-11-21 20:04:31 · answer #6 · answered by OU812 5 · 2 0

go with God

2006-11-21 20:26:13 · answer #7 · answered by dianka(â?ªis a kidâ?ª)â?¢ 6 · 0 0

Don't touch me on the head!

2006-11-21 20:09:07 · answer #8 · answered by Pishisauraus 3 · 0 4

may GOD be with you

2006-11-21 20:07:10 · answer #9 · answered by Byzantino 7 · 1 1

fedest.com, questions and answers