I agree with byzantino's answer: "May God be with you" is correct but in Spanish we also use it like "Godspeed" ( good fortune; success (used as a wish to a person starting on a journey, a new venture, etc.).
2006-11-22 01:32:34
·
answer #1
·
answered by musa&medusa 4
·
0⤊
0⤋
It means Go with God. My grandmother used to say "God go with you" when saying it in English, so I suppose that would be a better way of translating it to flow with the English language.
2006-11-21 20:18:14
·
answer #2
·
answered by Drummaster 1
·
1⤊
0⤋
Vaya con Dios.
Go with god ~~ goodbye (formally).
2006-11-21 20:04:59
·
answer #3
·
answered by evaniax 3
·
0⤊
0⤋
Literally Go with God. But the better transaltion would be Bizantyino's one.
2006-11-21 21:35:15
·
answer #4
·
answered by rtorto 5
·
0⤊
0⤋
Go with God.
2006-11-21 20:05:51
·
answer #5
·
answered by VPOC 3
·
0⤊
0⤋
Go with God.
2006-11-21 20:04:31
·
answer #6
·
answered by OU812 5
·
2⤊
0⤋
go with God
2006-11-21 20:26:13
·
answer #7
·
answered by dianka(â?ªis a kidâ?ª)â?¢ 6
·
0⤊
0⤋
Don't touch me on the head!
2006-11-21 20:09:07
·
answer #8
·
answered by Pishisauraus 3
·
0⤊
4⤋
may GOD be with you
2006-11-21 20:07:10
·
answer #9
·
answered by Byzantino 7
·
1⤊
1⤋