English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
All categories

I can do all things in Him who strengthens me.

2006-11-20 21:59:32 · 6 answers · asked by i_am_kuku7 2 in Society & Culture Languages

6 answers

Phillipians 4:13 (KJV)

I can do all things through he who strengthens me.

omnia possum in eo qui me confortat

omnia = all things
possum = possible are
in = through
eo = he
qui = which or who
me = myself or me
confortat = stregthens or comforts

From the Latin Bible, or 'Vulgate'. Translated from the Hebrew and Aramaic by Jerome between 382 and 405 CE, this text became knowns as the 'versio vulgata', which means 'common translation'

2006-11-21 00:09:30 · answer #1 · answered by musemessmer 6 · 2 0

It's Philippians 4, 13. According to Nova Vulgata:
Omnia possum in eo, qui me confortat.

2006-11-20 23:04:27 · answer #2 · answered by Cristian Mocanu 5 · 2 0

This Site Might Help You.

RE:
I need to translate a sentence into Latin...?
I can do all things in Him who strengthens me.

2015-08-07 19:01:43 · answer #3 · answered by Anonymous · 0 0

Sed si in te, care amico [or "cara amica" is the dear friend is female], puto, perdita [lost things] reveniunt et dolores desinunt. It just doesn't sound so good in Latin, does it? A less literal translation might be more poetic.

2016-03-20 06:00:52 · answer #4 · answered by ? 4 · 0 0

Omnia possum per Eum quis mihi fortitudinem dat.

2006-11-20 22:13:55 · answer #5 · answered by Doethineb 7 · 0 1

For the best answers, search on this site https://shorturl.im/avI6r

At si te diu cogito care amice, damna redeunt et luctus finiunt.

2016-04-04 03:04:39 · answer #6 · answered by Anonymous · 0 0

fedest.com, questions and answers