English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
All categories

10 answers

Make it come to be now as it was then, make one occurance of it, not a recreation but a sharing in the original, as though the two events are in fact one event.

2006-11-20 07:46:15 · answer #1 · answered by Anonymous · 2 0

Luke 22:19; 1 Cor. 11:24-25 - the translation of Jesus' words of consecration is "touto poieite tan eman anamnasin." Jesus literally said "offer this as my memorial sacrifice." The word “poiein” (do) refers to offering a sacrifice (see, e.g., Exodus 29:38-39, where God uses the same word – poieseis – regarding the sacrifice of the lambs on the altar). The word “anamnesis” (remembrance) also refers to a sacrifice which is really or actually made present in time by the power of God, as it reminds God of the actual event (see, e.g., Heb. 10:3; Num. 10:10). It is not just a memorial of a past event, but a past event made present in time.

In other words, the “sacrifice” is the “memorial” or “reminder.” If the Eucharist weren’t a sacrifice, Luke would have used the word “mnemosunon” (which is the word used to describe a nonsacrificial memorial. See, for example, Matt. 26:13; Mark 14:9; and especially Acts 10:4). So there are two memorials, one sacrificial (which Jesus instituted), and one non-sacrificial.

(d). The Eucharist Makes Present Jesus' One Eternal Sacrifice; it's Not Just a Symbolic Memorial
http://www.scripturecatholic.com/the_eucharist.html#eucharist-IId

2006-11-20 15:50:52 · answer #2 · answered by Br. Dymphna S.F.O 4 · 0 1

Anamnesis - much more than "remembrance" - it's a calling forward thru time to "make Really Present' in the here and now.

2006-11-20 15:46:30 · answer #3 · answered by Anonymous · 1 1

"In" -eis
ice
A primary preposition; to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases.: - [abundant-] ly, against, among, as, at, [back-] ward, before, by, concerning, + continual, + far more exceeding, for [intent, purpose], fore, + forth, in (among, at unto, -so much that, -to), to the intent that, + of one mind, + never, of, (up-) on, + perish, + set at one again, (so) that, therefore (-unto), throughout, till, to (be, the end, -ward), (here-) until (-to), . . . ward, [where-] fore, with. Often used in composition with the same general import, but only with verbs (etc.) expressing motion (literallyor figuratively.

"Remembrance" - anamnēsis
an-am'-nay-sis
From G363; recollection: - remembrance (again).

2006-11-20 15:51:56 · answer #4 · answered by BrotherMichael 6 · 1 0

The Roman Catholic doctrine of "transubstantiation" is not a Biblical premise and could never be substantiated from the Holy Scriptures, but is from ancient paganism, for Jesus, at His "Last Supper."

The adoration of the wafer (host) decreed by Pope Honorius III... 1220 A.D.

2006-11-20 16:00:04 · answer #5 · answered by House Speaker 3 · 0 1

Translation of "anamimnesko," meaning "to call to mind, to remember." The meaning is simple. The memorial supper called the Lord's Supper or Communion symbolizes the sufferings of Christ on the cross, and helps Christians to remember them and keep the cost of our redemption and God's love on the forefront of our minds.

2006-11-20 15:58:27 · answer #6 · answered by mediocritis 3 · 0 1

And he took bread and gave thanks, and brake it, and gave unto them, saying, This is my body which is given for you: this do in remembrance of me. Luke 22:19 KJV something to remember by

2006-11-20 16:19:52 · answer #7 · answered by azuzu92 1 · 0 0

Do this in remembrance..... don't forget why.

2006-11-20 15:47:54 · answer #8 · answered by Mark Fidrater 3 · 0 0

"In remembrance" in Greek is. . . .

"Στο rememberance"

2006-11-20 15:45:51 · answer #9 · answered by stpolycarp77 6 · 0 0

anamnesis

2006-11-20 15:46:59 · answer #10 · answered by russian_echidna 1 · 0 0

fedest.com, questions and answers