It will be more than wellcome from a Christian:
As you know the Jewish already used their equalent of same phrase in Hebrew:
Arabic: Asalaam-o-Alaikum
Hebrew: Shalom Alaikhum.....or some thing sounds like that I am not very sure.
Both are "Peace be unto you".
LEXICOLOGY
Jesus Christ (pbuh) spoke Aramaic most probably Syrian Aramaic.
Aramaic, Arabic, Hebrew all are Semitic & Afro-Asian languages.
(Aramaic–early Christian) (Arabic–main Arab peninsula) (Hebrew–Central Jerusalem)
Let’s compare Semitic Words:
(êlî êlî)(Allah Allah)(Elo-him Elo-him)
ηλι ηλι λαμα ζαφθανι (ēli ēli lama zaphthani)
(Eesho)(Eesaa)(Yeshu)
All for English Jesus which even driven from latin Jesus where “J” is pronunce “H”
Aramaic (Abba Αββα ) Arabic ("babba"or"yebba" or "abbi") Hebrew("av" or "aba(h)")
Meaning father in all above 3 languages
Aramaic (Ephphatha (Εφφαθα)) Arabic (Al-Fatiha, the Opening) (???)
Meaning “be opened” and with an arabic “Al” will be “The opening” as in Mark 7:34 and First chapter of holly Quran. 1:1: Sura Al-Fatiha
(Korbanas κορβανας) (Korban) (Corban)
Meaning sacrifes or religious gift
(Rabboni (Ραββουνει) ) (Rabbani)(תאום)
Master / Lord (Raab)
(Akeldama (Ακελδαμαχ)) (Hakeldama))([H]akeldama)
Hakel or Akel is “Field” and dama is “blood” full meaning “Field of blood” as in Acts 1:19
With all variation of spell for names for Miriam (pbuh) (Mariam, Maryam, Maria, Mary) still it’s a common name for Jewish, Christian and Muslim Female.
OJALÁ , OXALÁ & ¡OLÉ! HAS ALLAH IN IT BY SEMETIC ARABIC INFLUENCE:
Ojalá & Oxalá which means. I hope that; I wish that. From insha'Allah "God willing."
¡olé! The most famous expression of approval, support or encouragement, comes from wa-Allah, by Allah!
http://en.wikipedia.org/wiki/Insha'Allah
http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_Spanish_words_of_Arabic_origin#N.2C_O.2CP.2C_Q
(Thomas (Θωμας) tômâ) Arabic(toam)(תאומא)
One of Christ’s Disciple Thomas name being a twin and called by literally word twin.
2006-11-18 17:25:28
·
answer #1
·
answered by faruqiss 2
·
1⤊
1⤋
Hi! i'am a converted muslim,what i understand is that they used the term "Peace Be Upon Him" if the person is already past away. and if they used the term "Peace Be Unto You "when you're in the congragation.or to the person still alive.
2006-11-19 01:38:33
·
answer #2
·
answered by Anonymous
·
0⤊
0⤋
it is a phrase that we Muslims are required to say after mentioning the name of the Islamic prophets such as Muhammad, Jesus Christ, Abraham and all the other prophets cited in the Qur'an.
it's a commandment to Muslims from the Prophet of Allah Muhammad (pbuh)
---
Peace be upon him in Judaism
http://en.wikipedia.org/wiki/Peace_be_upon_him_in_Judaism
2006-11-19 01:21:35
·
answer #3
·
answered by Anonymous
·
0⤊
0⤋
We use the sentence "Peace be upon him" only for the prophets and messengers of God.
We cannot use it for a normal human
2006-11-19 02:46:08
·
answer #4
·
answered by Amine B 2
·
0⤊
0⤋
It is not offensive unless you got other meaning by saying those.. some ppl say that just to make muslim get mad.
2006-11-19 01:26:19
·
answer #5
·
answered by Zareen 1
·
0⤊
0⤋
nobody has the market cornered on the use of language. peace be upon you.
2006-11-19 01:19:11
·
answer #6
·
answered by heyrobo 6
·
0⤊
0⤋
not at all our prophet Jesus PBUH. Always said Peace be upon you :)
2006-11-19 01:19:05
·
answer #7
·
answered by . 3
·
0⤊
0⤋
Allah! mention Muhammad with his goods in the heaven
Allah! Send Your grace on Muhammad
2006-11-19 08:09:25
·
answer #8
·
answered by BeHappy 5
·
0⤊
0⤋