These words are intended in a loving sense they mean.....
"In your words my heart/life are consumed"
2006-11-18 11:12:01
·
answer #1
·
answered by Sherzade 5
·
0⤊
1⤋
Is it 'Tere Bato(n) mein aisa uljha jia" because batao is a little wonky in context?!
2006-11-18 13:18:28
·
answer #2
·
answered by Sho Biz 2
·
0⤊
0⤋
tere batao mein aisa uljha jia- Well this line is basically in past tense where the speaker is basically either sadly or angrily telling a women that -Because of your {Batao} ,problems,lies,manipulations i have lived a confusing,{mixed} unhappy life
2006-11-18 11:30:57
·
answer #3
·
answered by Dee 2
·
0⤊
2⤋
that's a word which can only be used in same age circle. like there are two boy one is "gogo" and second is "nafraar or harmain" so here nafraat and harmain are more intelligent but gogo is not so intelligent . but gogo want to be intelligent like them so gogo will do friendship with them. then nafraat and harmain can call him "bangdu" like a guru can call his student chela. but in the same age a guru can call his student "bangdu" i think i have cleared it.
2016-03-29 00:59:43
·
answer #4
·
answered by ? 4
·
0⤊
0⤋
this is a pakistani song anyways it mean in ur talks i have lost my heart. and he love u.
2006-11-20 00:17:34
·
answer #5
·
answered by stranger 4
·
0⤊
0⤋
it means "talking with you had made me lost my heart"
2006-11-20 10:53:04
·
answer #6
·
answered by amee p 2
·
0⤊
0⤋
well it might as well mean : i have lost my mind because of your talk..
2006-11-20 03:17:45
·
answer #7
·
answered by F4ID 4
·
0⤊
0⤋
YOUR STATEMENTS HAVE MADE
ME CONFUSED SO MUCH THAT, I
AM UNABLE TO UNDERSTAND.
2006-11-18 11:47:41
·
answer #8
·
answered by pianist 5
·
1⤊
0⤋
NO idea.."aasha"
2006-11-18 11:18:53
·
answer #9
·
answered by Anonymous
·
0⤊
0⤋
have another beer...
2006-11-18 11:17:52
·
answer #10
·
answered by germans 3
·
0⤊
1⤋