English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
All categories

2006-11-17 22:20:39 · 9 answers · asked by Teri B 1 in Society & Culture Languages

9 answers

I'm not sure, but "wastashi wa ai anata wa" means "I love you."

2006-11-17 22:30:27 · answer #1 · answered by Sungchul 3 · 1 2

These are most definitely Japanese words, but the way this sentence is constructed would confuse any native speaker. The Japanese sentence above follows a SVO, or Subject Verb Object, structure (used in English among other languages). The Japanese, however, use a SOV sentence structure and would require a different wording (and a few other grammatical changes).

So the Japanese say "I love you" with "watashi wa anata wo ai shite iru"

2006-11-18 06:54:35 · answer #2 · answered by Ringo 2 · 3 0

Watashiwa- I am
Ai-I'm not sure how it means
Anata-You

Based on the Japanese words that I know, I live in Japan.

2006-11-18 06:39:45 · answer #3 · answered by Unhappy 3 · 3 0

Christ! If I said that to my Japanese husband he'd think I'd lost my mind!!!

Someone's translated "I love you" into Japanese - word by word! You just can't DO that, Japanese has a totally different grammatical structure, and you're supposed translate it phrase by phrase..!!

Unfortunately, it's more than likely that this poor person was hoodwinked by one of those useless on-line translators......

To avoid seeming unnecessarily mean, I ought to add these points;
My husband would only think I'd 'lost my mind' because he KNOWS that I know better..!

Whoever wrote this was probably trying really hard to be sweet to you - assuming that you are the person who received it - and you should treat their efforts with whatever response you would give them if they'd written 'I love you' in English, or 'Je t'aime'. (In other words, if you like them, respond to their advances!)

You only need to be suspicious of this person if they're pretending to be fluent in Japanese. We all exaggerate occasionally, but claiming to be fluent when you don't even know the first basic rule of the language is too boastful for comfort - you'd need to ask yourself if this person can really be trusted!

2006-11-18 07:38:14 · answer #4 · answered by _ 6 · 2 2

Yozora is correct.

My god, the only correct part of that sentence is the "watashi wa" at the beginning and even that's not right, most Japanese people exclude it.

2006-11-18 12:22:44 · answer #5 · answered by Belie 7 · 1 2

I felt this sentence would mean

My name is AI, and what is your name?

2006-11-19 10:47:52 · answer #6 · answered by oncoshishin 3 · 0 0

Looks Japanese to me. (Though ai is Chinese for love).

2006-11-18 06:28:27 · answer #7 · answered by Anonymous · 3 0

Watashi wa is the female way of saying "My name is" in Japanese (the male version is "boku wa").

2006-11-18 06:44:52 · answer #8 · answered by Keyring 7 · 0 4

It is japanese right? The meaning is "I love you?"

2006-11-18 06:32:00 · answer #9 · answered by mini_gal 3 · 1 1

fedest.com, questions and answers