i wanna get this tattooed on my body in chinese characters....i speak english and im not chinese but i saw this on a website with the pronociation and the chinese letters with it....i know what it say but can you just tell me if it says to make sure.
wei chiang jer shyr tswen
2006-11-13
16:40:09
·
11 answers
·
asked by
anonymous 27
4
in
Society & Culture
➔ Languages
tell me honestly shnurrbart did you google the answer or do you really speak chinese
2006-11-13
17:10:48 ·
update #1
why did i get two thumbs down.....its a reasonable question...yahoo answers is weird sometimes....and please ppl my computer doesnt recognize chinese characters....just english translation because all i see is little boxes when you have those chinese characters that you type in with your keyboard or something
2006-11-14
08:41:13 ·
update #2
i dont speak chinese or anything but i thought wei meant strong because i have a friend with that name and i did a name search a while back and it said strength
2006-11-14
08:43:40 ·
update #3
"Only The Strong Survive"
http://www.formosa-translation.com/chinese/o/ozz109.html
Actually there's no good translation of that phrase into Chinese because it makes no sense in English. All I can get from Babel-Fish is "Only Strongly Survives." It's the same sentiment as "Survival of the fittest." Which boils down to "survival of the survivors."
Here's another page with the same phrase, but completely different characters:
http://www.greendragonarts.com/martial_arts/martial_arts4.htm
How about Strength 力量 and Victory 胜利?
2006-11-13 17:08:05
·
answer #1
·
answered by Anonymous
·
2⤊
0⤋
chiang is definitely 'strong'. 'chiang jer' could mean 'strong ones', 'strong people or 'the strong', but it comes to more or less the same thing.
i'm a native speaker, but i need the chinese characters to be sure of what your message is. either that, or you cud type it out in the han yu pin yin method.
2006-11-14 02:12:27
·
answer #2
·
answered by n-dubzrules 2
·
1⤊
0⤋
The pronounciation is not close. I'm guessing the word for word direct translation.
Wei = only
Chiang = strong
Jer = person
shyr = fit
tswen = exist
So it would be as the previous answers, "only the strong survives"
2006-11-14 02:48:56
·
answer #3
·
answered by minijumbofly 5
·
1⤊
0⤋
On the net it said "only the strong survive," but when I translated that phrase on freetranslation.com the symbols came up 強いものだけが生き残ります
2006-11-13 18:33:45
·
answer #4
·
answered by Krystal H 2
·
0⤊
0⤋
唯強者生存
Are these the characters?
I am a native Chinese speaker but I had a hard time to figure it out.
2006-11-14 08:17:19
·
answer #5
·
answered by ssliao728 3
·
1⤊
0⤋
I agree with China Doll.
2006-11-13 16:43:02
·
answer #6
·
answered by ♡ Choc ♡ 5
·
0⤊
1⤋
You have to show the characters.
When things are mispronounced, even the tiniest accent, they can mean something completely different.
2006-11-13 16:42:08
·
answer #7
·
answered by Anonymous
·
2⤊
1⤋
If "shyr" means fit, then it should be 適 instead of 生
2006-11-14 21:49:54
·
answer #8
·
answered by ? 6
·
1⤊
0⤋
It means "I will prevail against all odds"
2006-11-13 17:29:50
·
answer #9
·
answered by Anonymous
·
0⤊
1⤋
It means, " We changed our shirts twice"
2006-11-13 16:42:38
·
answer #10
·
answered by Anonymous
·
1⤊
3⤋