No.
The term is מחמדים (with vowels: מַחֲמַדִּים, pronounced: machmadim) and it is a plural form of the word מחמד (machmad) means something precious, or beloved, in Hebrew.
The word machmad in Hebrew comes from the root CH.M.D, the root of words such as "coveted", "delightful", "delightful", "desirable"...
In Arabic, the root CH.M.D is the root of words such as "praised", "decent", "praiseworthy" etc, and this is also the root of the name Muhammad.
The sentence "חִכּוֹ, מַמְתַקִּים, וְכֻלּוֹ, מַחֲמַדִּים" (Chico, mamtakim, vechulo, machmadim) was translated as: "His mouth is most sweet; yea, he is altogether lovely".
2006-11-12 21:55:41
·
answer #1
·
answered by yotg 6
·
4⤊
6⤋
I suggest having a look at the Old Testament: Song of Solomon 5: 16. You gonna find the following sentence: חִכּוֺ מַמְתַקִּים וְכֻלּוֺ מַחֲמַדִּים זֶה דוֺדִי וְזֶה רֵעִי בְּנוֺת יְרוּשָלָםִ (Song of Solomon 5: 16).
Here how to pronounce the above Hebrew sentence:
Hikow mamtaqim wkulow Muhammadim (Muhammad(im)) zeh dowdiy wzeh ree` iy bnowt yruushaalaaim.
(or) mēmətēqîm iko h wəkullô àmadîm mah zeh dodi wəzeh î `re bənôt yərûšālāim
In the Hebrew language the end letters (im) is added for respect. Similarly (im) is added after the name of Prophet Muhammad (peace and blessings be upon him) to make it Muhammadim (מחמדים). Minus "im" the name would be Muhammad. That is, מחמדים (Muhammadim) is a respect plural form of the word מחמד which means Muhammad. In the Old Testament in Hebrew, the name of Prophet Muhammad (peace and blessings be upon him) is yet present מחמדים. Song of Solomon 5: 16
2014-09-28 03:12:14
·
answer #2
·
answered by ? 1
·
0⤊
1⤋