Its portuguese, not spanish, but indeed means : I am pationate for u
2006-11-12 09:47:28
·
answer #1
·
answered by meinett 2
·
1⤊
0⤋
it's portuguese from Brazil you have 4 sentences there, but some words are missing letters. the right sentences are: with translation estou apaixonado por você = I'm in love with you eu quero namorar com você = I want to be your boyfriend onde você mora? = where do you live você tem quantos anos? = how old are you?
2016-03-28 03:23:18
·
answer #2
·
answered by ? 4
·
0⤊
0⤋
Well your spelling is even worse than mine, but in Spanish I think you mean Estoy (I am) apasionada (fem. passionate) por (for) ti (familiar you) "I am passionate for you."
2006-11-12 06:47:29
·
answer #3
·
answered by john s 5
·
0⤊
1⤋
its definitely not Spanish, its Portuguese and the correct translation in English will be : I am passionate for you.
***Wooow, somebody likes you truly!!, take care****
2006-11-13 11:25:03
·
answer #4
·
answered by Anonymous
·
0⤊
0⤋
How about a loose translation? I have the hots for you.
2006-11-12 07:26:41
·
answer #5
·
answered by steiner1745 7
·
0⤊
0⤋
I am passionate for you ( it is Portuguese )
2006-11-12 06:55:01
·
answer #6
·
answered by Carlos 4
·
0⤊
0⤋
"Are you passionate for you?" or something like that
Wait, I thought you ment "es tu?" If you mean "Estoy", then it's "I am passionate for you?"
2006-11-12 06:44:26
·
answer #7
·
answered by • Nick • 4
·
0⤊
2⤋
i am passionate for you
2006-11-12 08:50:24
·
answer #8
·
answered by bullface7 3
·
0⤊
0⤋