Lupo, your use of Babelfish only shows you are NOT fluent in spanish. Using online translators is not going to work. Please, stop suggesting that crap.
2006-11-12 11:31:46
·
answer #1
·
answered by kamelåså 7
·
2⤊
2⤋
May I suggest that you try using Babelfish in future? You can get this free online translator from http://babelfish.altavista.com/tr
However, the problem is that it will give the best literal translation which will not be colloquial.
The thing that Vamp Lady has done is just that. It's the Babelfish version.
Colloquially, you wouldn't do that.
En cielo hay ángeles, y hay muchos de gente feliz would really be "Mira, las angeles en ciel y los gentes feliz." "Look, the angel in Heaven and lots of happy people."
And I would put the line "I think heaven is anything you want it to be." at the end of the first para, to be more in tune with the Spanish ethos. In fact I would need to re-write the whole thing to make it more colloquially Spanish.
Let me do this for you and you can use Babelfish to do it in Spanish for you.
"Look, angels in Heaven.
And many happy people.
While in Hell, look, many evil people.
Living like devils... selfish and mean.
While in Heaven are they who care and love you,
In Hell all is dark and gloomy.
Do you wish the dismal Hell,
Or the Happiness of Heaven?
You can make it Heave,
For Heaven is where and what you want it to be.
All the best.
2006-11-12 11:39:16
·
answer #2
·
answered by Anonymous
·
0⤊
4⤋
En el cielo, hay angeles, y mucha gente feliz. Yo creo que el cielo es lo que tú quieras que sea. Ya sea un lugar donde nadie te moleste o un lugar donde socialices y pases el tiempo con la gente que te importa. De cualquier modo, cuando tú vayas al cielo, serás feliz.
En el infierno, yo creo, hay mucha gente mala (Esa gente mala es instruida para ser demonios).
El infierno es oscuro y un lugar donde tú no quieres estar. Y la única forma de llegar ahà es si tú claramente no viviste la vida con la calidad con la que pudiste vivirla.
I translated the part between () like if you meant These evil people are taught to be devils.
2006-11-12 17:06:06
·
answer #3
·
answered by badtz 3
·
2⤊
1⤋
En el cielo hay ángeles, y ahà hay mucha gente felÃz. Pienso que el cielo es cualquier cosa que quieres que sea. Es un lugar donde nadie te molesta, o un lugar donde socializas y pasas tiempo con la gente que quieres. De cualquier manera, cuando vas al cielo vas a ser felÃz.
En el infierno creo que hay mucha gente mala ( or malvada ). Se piensa que esta gente mala son demonios. El infierno es obscuro y un lugar donde no quieres estar. Y la única forma de llegar ahà es si tú claramente no viviste la vida con la calidad que podÃas haberlo hecho.
and that´s a 2 pointer, alright!!!!!!!!!
2006-11-12 15:13:24
·
answer #4
·
answered by Carlos 4
·
3⤊
1⤋
En cielo hay ángeles, y hay muchos de gente feliz. Pienso el cielo es cualquier cosa que usted quisiera que fuera. Si es un lugar en donde noone incomoda le, o un lugar en donde usted socializa y pasa tiempo con la gente usted cuida alrededor. Cualquier manera, cuando usted va al cielo usted será feliz. En infierno creo que hay muchos de gente malvada. Piensan a esta gente malvada para ser diablos. El infierno es melancólico y un lugar en donde usted no desea estar. Y la única manera que usted conseguirá allà es si usted no vivió claramente vida hasta la calidad usted podrÃa tener.
2006-11-12 11:17:39
·
answer #5
·
answered by Lady_Lavinia 3
·
0⤊
5⤋
http://www.mansionspanish.com
.
.
2006-11-13 03:30:33
·
answer #6
·
answered by Anonymous
·
0⤊
3⤋