English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
All categories

does any one know
all the genisis translations have a - that is suposed to replace a bit that is supposed to read in the origonal hebrew ' i gave a living soul'
its between all the creatures that move on the ground ,-
and-every thing that has a breath of life
its been quite a journy trying to find it but you guys are so good i just know some one there knows hebrew
i tried yiddish but its a modernage european language according to answers
ent me to zion thats a hill near jerusalem that king david took bock ; the jebusite fortress
found zionism is a recently modern movement but really im learning too much
i just want to know why the bible says not that bit about i gave a living soul and chose to put in a line instead of the words from the origonal
also thers another line after life in it - and i give every green plant for food
im just trying to find the truth of the origonal intent of the words
also a jew-sh friend told me mosus burnt his tongue on gold when the phorro tes

2006-11-11 21:11:48 · 2 answers · asked by Anonymous in Society & Culture Religion & Spirituality

when the pharo tested him to see if he was high born and he got his speach defect when he tried to eat the moleen gold
why leave that out if its true?

2006-11-11 21:13:12 · update #1

2 answers

The words in Hebrew are Nephesh Chayah which could be translated as "living soul". However, due to Christian misidentification of the Nephesh ('soul') as being something eternal, many Christian translations don't put this word into English. This is just a question of sloppy theology and translation on the part of Christianity.

In Judaism the word Nephesh is considered to be more like the "operating system" of the animal (or human), where the body is the "hardware". As long as the "operating system" is functional, the hardware has "life". The Nephesh is in charge of survival, the desire for reproduction, etc. - the basic animal desires.

Humans are more than just the hardware and the software. Man was created Tzelem Elokim "In the Image of G-d". This is often compared to the embers that fly off of a log that is burning. Man has a divine spirit, that is wrapped in the animal "soul" which is wrapped in the body of flesh. It was only when Elokim breathed into man's nostrils the "breath of life" (Nesomah Chayah) that man became a Nephesh Chayah (living soul).

Study Hebrew and you will begin to catch the differences in concepts here.

As to your question about Moses burning his tongue as a child in Pharoah's court, you will find this recorded in Midrash Sefer HaYashar ("the book of Jasher"). Look it up, and you will find a number of sites that have the entire book online from Samuel's 1840 English translation.

Sefer HaYasher is a highly respected Midrashic source. But that doesn't make it Torah. The rabbis at the Council of Yavneh determined which works would be included in the Tanakh and Jasher just isn't one of them. There are many good stories recorded in this work and it would appear that even early Christians believed it to some extent (see Paul's words about Jannes and Jambres in 2 Timothy).

2006-11-13 09:37:18 · answer #1 · answered by Daniel 6 · 0 0

i am sorry, this question needs to be rephrased, I do not understand.I do understand Genesis completely

2006-11-11 21:17:09 · answer #2 · answered by gwhiz1052 7 · 0 0

fedest.com, questions and answers