They've all got it between them. If I were you I'd choose the simplest (learn by rote type answer) -(Simon2's). But isn't it a hoot reading them all? It's just like being in the classroom with the kids arguing over the correct answer! Love it!
2006-11-09 09:47:52
·
answer #1
·
answered by Val G 5
·
0⤊
0⤋
I could be wrong, but I think its
I went to a restaurant - Je suis allé à un restaurant
I went to a hockey match - Je suis allé observer une allumette d'hockey
2006-11-09 09:39:16
·
answer #2
·
answered by Baps . 7
·
0⤊
1⤋
Je suis allé(e) a un restaurant.
Je suis allé(e) regarder un jeu de hockey.
Allumette is a match for lighting a fire.
The e in parentheses is needed if a woman or
girl is speaking.
2006-11-09 09:55:09
·
answer #3
·
answered by steiner1745 7
·
0⤊
0⤋
Je suis allee a un restaurante.
Je suis allee a un match de hockey.
"Allumette" means a match you strike for a flame. The English word "match" is used. Otherwise say "jeu" (game)-
2006-11-09 09:42:37
·
answer #4
·
answered by simon2blues 4
·
0⤊
0⤋
"Je suis allé à un restaurant et ensuite je suis allé voir un parti de hockey."
Another person used the word "allumette". That is the kind of match you light!!!
2006-11-09 09:58:10
·
answer #5
·
answered by Doethineb 7
·
0⤊
0⤋
Substitute the word allumette for "une partie d'hockey" from the previous answers. An allumette is a match that is used to light a fire.
2006-11-09 09:41:35
·
answer #6
·
answered by Anonymous
·
0⤊
0⤋
Je suis allé à un restaurant et je suis allé à un jeu de hockey.
2006-11-09 09:44:09
·
answer #7
·
answered by Anonymous
·
0⤊
0⤋
je suis alle au restaurant,apres j'ai vu un match de hockey.
2006-11-09 23:33:41
·
answer #8
·
answered by rafik 2
·
0⤊
0⤋
Je avez le grub et moi regardez le sport poxi.
2006-11-09 10:01:57
·
answer #9
·
answered by Anonymous
·
1⤊
0⤋
je suis allé à un restaurant et je suis allé regarder une allumette d'hockey
2006-11-09 09:38:43
·
answer #10
·
answered by mzindica 4
·
0⤊
1⤋