English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
All categories

I've been told and seen many times that this means "One who is like God", breaking the name into
"Me"= "Who" "Ka"="Like" "El"=God

However, I was taught to believe that it means "The Right Hand of God", breaking the name into:
"Micha"="right-hand" and "El"= God.

I think that "Me" and "Mi" are two different things.
I hope that someone who knows Hebrew answers this.
Which is the correct one?

2006-11-08 19:24:12 · 5 answers · asked by Shinigami 7 in Society & Culture Religion & Spirituality

5 answers

Who is like God.

Michael or Micha'el is a given name that comes from Hebrew: מִיכָאֵל / מיכאל "who is like God?" see Theophory in the Bible; Arabic: ميخائيل‎, Latin Michael, Michaèl or Míchaël; Septuagint Greek: Μιχαηλ, Mikhaēl. Portuguese or Spanish Miguel. Russian Михаил.

2006-11-08 19:25:43 · answer #1 · answered by Anonymous · 0 1

Despite what any person, book or search engine reveals. Two things are for sure....it can not mean "One who is like God or The right hand of God". Because the first is blasphemous for a holy angel. That is what Lucifer wanted to be before he was cast down from heaven. The second one is also not possible because Jesus stated he is seated to the right hand of God (The Father). That would also be blasphemous for an angel. And it's obvious the name Michael originated from the Arc Angel.

2006-11-08 19:39:16 · answer #2 · answered by Big Milt 2 · 0 0

Like unto God

2006-11-08 19:54:06 · answer #3 · answered by mandbturner3699 5 · 0 0

If you don't have Hebrew and Greek font, this might get garbled.

It is "Who is like God?"
or "Who is like the great God?"

†מִיכָאֵל S4317 GK4776 n.pr.m. Michael, G Μειχαηλ, Μιχαηλ (Who is like God? cf. מִיכָיָהוּ, and Assyrian proper names, as Mannu-kî-Rammân, ‘Who is like Rammân?’ Mannu-kî-ilu-rabû, ‘Who is like the great God?’ DlProl. 210; HWB 419; SchrCOT 478; cf. CookAramaic Gloss. 74):—1. Nu 13:13 (P).2. 1 Ch 5:13.3. 5:14.4. 6:25.5. 7:3.6. 8:16.7. 12:21.8. 27:18.9. 2 Ch 21:2.10. Ezr 8:8.11. the ‘prince,’ or patron-angel, of Israel, Dn 10:13, 21; 12:1 (cf. Jude 9 Rev 12:7; LevyNHWB iii, 100).

2006-11-08 19:29:54 · answer #4 · answered by Kevin 4 · 0 0

one argument can be made that though Michael "literally means" who is like god" it could also mean "close to God" since the disambiguation of ancient Hebrew is sketchy at best either way you are free to think what you like. That s one of the wonderful things God gave us was free will and minds that can act on that will.

2015-08-08 01:05:18 · answer #5 · answered by Qualiyn 1 · 0 0

fedest.com, questions and answers