English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
All categories

Is it the same ?

2006-11-07 00:12:49 · 8 answers · asked by Anonymous in Society & Culture Languages

8 answers

Kim again? Querria ( double r ) is for hypothetical questions or situations

2006-11-07 06:51:34 · answer #1 · answered by Carlos 4 · 0 0

Queria In Spanish

2017-01-20 18:24:14 · answer #2 · answered by Anonymous · 0 0

Its more correct using “me gustaría” if you are asking for something probably will be given to you:
I would like a candy = Me gustaria un dulce.

Its more correct using “queria” if you are regretting that something was not given to you:
I wanted a candy= Quería un dulce


Well, but in colloquial language you can use both with the same meaning, people in the street won’t realize any difference.

2006-11-07 00:58:34 · answer #3 · answered by Anonymous · 0 1

Me gustaria is "i would like to". Queria means "I wanted to"

2006-11-07 00:14:18 · answer #4 · answered by Pinolera 6 · 1 0

These are both used for polite requests, but technically they mean different things.

2006-11-07 13:04:08 · answer #5 · answered by drshorty 7 · 0 0

the difference between wishing and wanting.

2006-11-07 00:15:13 · answer #6 · answered by mstrywmn 7 · 0 0

Me gustaría and querRia is the same, 'I'd like to...'

Quería, with only one R means 'I wanted'

2006-11-07 00:15:51 · answer #7 · answered by Anonymous · 0 1

'Me gustaría' makes reference to something you would like.
'Quería' means 'I wanted'

I think maybe you refer to the word 'Querría' (with double 'r') in that case you're right, it means also 'I would like'

2006-11-07 01:24:16 · answer #8 · answered by esther c 4 · 0 0

fedest.com, questions and answers