It should be Quiero ir a Estambul por bonita, guapa Lara- I want to go to Istanbul for pretty, handsome Lara
2006-11-04 02:43:35
·
answer #1
·
answered by Carlos 4
·
0⤊
0⤋
quiro ir en istanbul per bonita, guapa lara??
I think you should check if it is correct, because i can´t understand the meaning
2006-11-04 12:54:07
·
answer #2
·
answered by Liz 3
·
0⤊
0⤋
Literally? I want to go in istanbul for pretty, handsome lara.
but the spelling isn't perfect.
2006-11-04 10:42:39
·
answer #3
·
answered by Anonymous
·
0⤊
0⤋
The fisrt guy that answered is kinda right, but obviously hit an online translator, cuz what you are writing there doesnt make sence, the literal meaning is: i want to go in istambul but pretty, beautifl lara, that trust me that does not make sence!! I guess what that person who told you that wanted to say was something in the lines of I want to go to Istambul beacuse its pretty, beautiful something..... good luck
2006-11-04 10:41:25
·
answer #4
·
answered by CrazySexyCool 3
·
0⤊
0⤋
i want to go to istanbul for pretty, handsome lara
2006-11-04 10:37:46
·
answer #5
·
answered by Randomness 2
·
0⤊
0⤋
In Spanish that is a gibberish. Where did you find that and who told you it is Spanish ? Whoever told you that, stole your money
2006-11-04 11:28:20
·
answer #6
·
answered by Anonymous
·
0⤊
0⤋
need to go to istanbul because pretty, ????????
2006-11-04 10:50:30
·
answer #7
·
answered by loquito0001 2
·
0⤊
0⤋