English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
All categories

We have a wine club and that is going to be on our coat of arms so please be accurate with your answers. Thanks

2006-11-03 17:08:31 · 7 answers · asked by Dan L 1 in Society & Culture Languages

7 answers

To mimic the "in vino veritas" phrase and retain a Classical flavour you could say "in vino sollertia" or "in vino scientia"
where sollertia is a quickness of mind and scientia is knowledge gained through learning.

However there is a quote from Livy which goes
"alter te scientia augere potest, altera exemplis"
the one can enrich you with learning, the other furnish you with examples.

Substituting some words we could render your phrase by
Vinum te sollertia auget ~ wine enriches you with cleverness.

If the idea of having gained knowledge through taking wine is what you want, you can retain more of the original Latin quote and say
Vinum te scientia auget.

2006-11-04 01:40:27 · answer #1 · answered by Anonymous · 1 0

I don't know about wine making you clever,that's a ridiculous concept.
En vino veritas= After wine one speaks the truth

2006-11-03 17:38:12 · answer #2 · answered by mickeok 1 · 0 0

In vino veritas translates as "In wine there is truth" - i.e., you say things you might not ordinarily say after you have had too much to drink. Not necessarily clever things, just truthful things.

English phrasing does not always translate straight across into Latin all that well, so here is a variation:

Vinum tibi astum efficit. (to one person)
Vinum vobis astum efficit. (to multiple people)
Literally, "Wine brings about cleverness to you."

astus -us m. [cleverness, cunning]
efficio -ficere -feci -fectum [to do, produce, effect, make]; of results, [to bring about, cause]

tibi is a singular "to you"
vobis is a plural "to you"

2006-11-03 20:37:24 · answer #3 · answered by Jeannie 7 · 1 0

the closest translation is IN VINO VERITAS but it means "the truth is in wine"

2006-11-03 23:30:09 · answer #4 · answered by Mydel 3 · 0 0

Vinum sagax facet.

"Wine makes (one) acute, of quick perception".

This word sagax is where we get the word sagacious from (meaning: having the quality of being discerning, sound in judgment, and farsighted; wise.) That's why I think this is the motto for you.

2006-11-03 22:51:38 · answer #5 · answered by Doethineb 7 · 0 0

Roy's right - in vino, veritas

2006-11-03 18:08:10 · answer #6 · answered by Ali C 3 · 0 1

In vino veritas - I think!
RoyS

2006-11-03 17:35:36 · answer #7 · answered by Roy S 5 · 0 2

fedest.com, questions and answers