English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
All categories

Licencee shall access and downlink the Daily Service from a satellite feed.
Licensee may use no more than....from the Daily Service feed.

2006-11-02 13:49:46 · 11 answers · asked by ositotete177 1 in Society & Culture Languages

11 answers

when you are speaking if a satelite feed it would be "enlace."
Satelite feed=enlace por satélite.
Daily service feed= enlace diário de servicio.

2006-11-02 15:07:33 · answer #1 · answered by Anonymous · 0 0

In the context the word is used, the Spanish word would be "señal" or "transmisión".

One would translate "satellite feed" as "señal de satélite" or "transmisión de satélite" and "Daily Service feed" as "la señal Daily Service" (assuming Daily Service is a brand name of some kind).

2006-11-02 22:43:09 · answer #2 · answered by Tzctlpc 2 · 2 0

Feed means alimentar. But in your case this word will be more suitable in Spanish as "fuente", which is referred to the origin of the of the service.

Satellite Feed= Fuente satelital
Daily Service Feed= Fuente de Servicio Diario

2006-11-03 17:13:14 · answer #3 · answered by Lucky_67 2 · 1 0

I agree that the word feed in the way it is used here, isn't alimentaccion or any other form of feed. You need a different word for feed. The only thing I can think of is medium/media, or in spanish "medio de satélite".

2006-11-02 22:22:22 · answer #4 · answered by Barry 3 · 1 0

In Spanish "...from the Daily Service feed is:

...de la alimentación Diaria del Servidor.

Chow!

2006-11-02 22:03:55 · answer #5 · answered by Anonymous · 0 2

It's not alimentar. That's "feed" in the sense of food.

There is no word for "feed" in Spanish for what you're referring to. I guess the closest would be "noticiero" (do you mean something like a newscast?)

2006-11-02 22:01:17 · answer #6 · answered by catwomanmeeeeow 6 · 0 0

neither of the above make any sense in your situation. Better to use a translation program such as http://www.freetranslation.com

2006-11-02 22:03:06 · answer #7 · answered by mstrywmn 7 · 0 1

it is said transmision, transmision de satelite, and servicio de tranmision diaria

2006-11-02 23:02:55 · answer #8 · answered by Carlos 4 · 0 0

alimentar, nutrir, comer, cebar

2006-11-03 18:48:31 · answer #9 · answered by agent_starfire 5 · 0 0

alimentación

2006-11-02 21:53:34 · answer #10 · answered by Jazz 4 · 0 1

fedest.com, questions and answers