English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
All categories

How do you say these sentences in french?
1. You are playing football.
2. I am eating french fries.
3. My father is watching a football game.
4. We are visiting a friend.
5. Is: M. Lebrun est au bureau mean Mr. Lebrun is at the desk?
6. You are seeing modern art,.

Thanks in advance! :)

2006-11-02 10:33:56 · 10 answers · asked by Aanchi11 2 in Society & Culture Languages

10 answers

^^^^^(the guy ontop) Im pretty sure your not suppose to add etre to those verbs also Its not Ma Pere the My goes with the Pere making it Masculine

1. vous jouez le football american (accent aigu on the E in american)
2. Je mange les frites
3. Mon Pere regarde un match de football american (accent grave on the first "E" in pere)
4. Vous Visitez un ami
5. No it means he is at the office
6. Vous voyez l'art moderne

2006-11-02 10:53:03 · answer #1 · answered by STAR POWER=) 4 · 0 1

1. Tu joues au football./Vous jouez au football.*
2. Je mange des frites. [In France, they'll sometimes say, "pommes frites."]
3. Mon père regarde un match de football.
4. Nous rendons visite à un ami./Nous sommes en visite chez un ami. [If the friend is a girl or a woman: une amie.]
5. [Mr. Lebrun is at the office.]
6. Vous regardez de l'art moderne./Vous voyez ici un exemple d'art moderne.

A few remarks about "football":
- If you mean the game involving eleven players per team and a round ball, it is called "football" in French (or "foot" in informal usage). The Americans call this game "soccer."
- If you mean the game involving fifteen players per team and an oval ball, it is called "rugby" in French.
- "Football américain" is a violent form of rugby played in the United States, where players wear helmets and heavy protective equipment.

Other people here have suggested translating these sentences with "en train de." In my opinion, they are being much too literal. The phrase "en train de" does indeed indicate that an action is taking place as we speak (il est en train de travailler = il travaille en ce moment => he is working). But it is also meant to stress the durative aspect of a verb. It is not necessarily used in French each and every time a progressive tense is used in English; a lot depends on context. The simple present tense is perfectly correct in all six sentences above.

2006-11-03 19:12:57 · answer #2 · answered by MamaFrog 4 · 0 0

1. Tu joues au football. / Vous jouez au football.
2. Je mange des frites.
3. Mon père regarde une partie de football.
4. Nous visitons un(e) ami(e).
5. It means « M. Lebrun is at the office»
6. Tu voies de l'art moderne. / Vous voyez de l'art moderne.

2006-11-04 13:47:23 · answer #3 · answered by .:: me ~* 3 · 0 0

1- Vous jouez au football (if you speak to a group or to
someone you don't know)
1- Tu joues au football (if it someone you know like a friend)
Football: in America: stays the same Europe: talking about
soccer.
2- Je mange des pommes frites (canadian: pommes - patates)
3- Mon père regard un "match" de football ("match" is accept in
french transcript)
4- Nous visitons un ami
5- no, it means to the office : bureau means also office in french
6- Vous admirez l'art contemporain

2006-11-03 00:38:03 · answer #4 · answered by babarox1998 3 · 0 0

1. Tu joues au football Américain
2. Je mange des patates frites (or: je suis en train de manger des patates frites)
3. Mon pére regarde une partie de football Américain
4. Nous visitons un ami.
5. M. Lebrun is at the office.
6. Tu es en train de voir de l'art moderne.

2006-11-02 19:37:31 · answer #5 · answered by Mr Ed 7 · 0 1

Hey. I can help slightly. Its been a while since I did French though so sorry if they are a little off

1. Tu est joues le foot
2. Je suis mange les frites de francais (lit: french chips)
3. Ma pere est voit une jour de foot
4. Nous avons visiter un copain
5. Yes. But also at the office
6. Vous ont voyez une dessin moderne

The auxillary verb of etre in particular may be wrong. And I havent included accents because I dont know how.

Hope this helps.

2006-11-02 18:45:08 · answer #6 · answered by shadow_raven150 2 · 0 2

1. Tu es entrain de jouer du foot
2. Je suis entrain de manger des frites
3. Mon pére est entrain de regarder un match de foot
4. Nous rendons visite à un ami
5. "Bureau" here means "office"
6. Vous êtes/tu es entrain de regarder de l’art moderne

2006-11-02 19:16:09 · answer #7 · answered by Chevalier 5 · 0 1

1. Tu joues au foot / Tu es en train de jouer au foot
Vous jouez au foot
2. Je mange les frites
3. Mon père regarde un match de foot
4. On est en train de visiter un ami
On retrouve un ami
5. Yes, you're right.
6. Tu vois l'art moderne

You're welcome.

2006-11-02 18:56:14 · answer #8 · answered by Anonymous · 0 1

1- tu joues football americain
2- je mange des frites
3- mon pere regarde football americian
4- nous visitons un{e} ami{e}
5- yes
6- not sure

2006-11-03 17:19:45 · answer #9 · answered by Anonymous · 0 1

It's easy you just say it with a really bad French accent. It will sound funny as.

2006-11-02 18:38:06 · answer #10 · answered by Tridda AKA K.B.J.G 2 · 0 1

fedest.com, questions and answers