English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
All categories

2006-10-31 05:32:32 · 7 answers · asked by Boy Wonder 1 in Society & Culture Languages

7 answers

To have a good day is 'Avoir une bonne journée'

2006-10-31 05:35:11 · answer #1 · answered by Anonymous · 0 0

Avoir une bonne journée.

2006-10-31 13:44:31 · answer #2 · answered by Mags 3 · 0 0

Avoir un bon journée is one

but I've always heard (and said) bonne journée

2006-10-31 13:37:31 · answer #3 · answered by loboconqueso 2 · 0 0

Ha ha

we say: Passe une bonne journée (if it's a close friend)
otherwise "Passez un bonne journée" (if it's a person you don't know to well)

2006-10-31 14:37:25 · answer #4 · answered by Véro 7 · 0 0

Idiomatic translation: "Bonne journée" or "je te/vous souhaite une bonne journée"

2006-10-31 13:52:38 · answer #5 · answered by Chevalier 5 · 1 0

When telling someone "Have a good day", it's "Bonne journee". If you said to someone "Avoir une bonne journee" like a few have said, it would be like saying "To have a good day."

2006-10-31 13:41:18 · answer #6 · answered by Kipling 3 · 1 0

avoir un bon jour

2006-10-31 13:36:39 · answer #7 · answered by soccergrl1489 2 · 0 0

fedest.com, questions and answers