English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
All categories

Please tell me if my translations are correct. (in spelling and grammar)

I am unique and talented. - Ego sum unicus et ingeniosus.

I do not like to eat sweet food. - Ego non amo cibum dulcum cenare.

I am not able to speak French. Ego non possum linguum gallicum orare.

When I grow up, I do not want to be an accountant. - Ubi maturo, ego nolo ratiocinatrem esse.

Ego possum in symphonia tractare. - I am able to perform in a musical performance.

2006-10-30 11:56:41 · 2 answers · asked by Anonymous in Society & Culture Languages

2 answers

As the other answerer said, ego is not required. The verb form is enough.

Sentence two: "Non me placet cibum dulcem edere" would be better. Or "non gusto cibum dulcem" (I don't enjoy sweet food).

Sentence three: not orare (which means pray) but loqui. (Have you done deponent verbs yet? Linguam gallicam.

"When" is quando, not ubi. Quando maturabo (future tense)

Well done, anyway!

2006-10-30 13:04:32 · answer #1 · answered by Doethineb 7 · 2 0

They are all correct, but putting 'ego' is not necessary as the sum implies it.

2006-10-30 12:44:38 · answer #2 · answered by Hopeful Poster 3 · 0 1

fedest.com, questions and answers