zwei tausend und sieben- In German
dois mil e sete- In Portuguese
and IDK Japanese
THE PRODIGY<3
2006-10-30 09:08:06
·
answer #1
·
answered by WISSEN IST ENERGIE!!! 2
·
2⤊
0⤋
Spooky and Criss are BOTH right about Japanese - even though they gave completely different answers...!!
Spooky's is the traditional way of counting years, but it IS still in use, and isn't likely to be discontinued, despite the fact that people have to convert years with a special chart! (I've got one in the back of my diary..!)
Criss's '二千七年' is the Japanese pronunciation of the Gregorian year 2007 - our calendar in other words!
I know nothing of German or Portuguese, but I must point out that almost ALL countries will recognise 2007 for what it is - even if they don't use the Gregorian calendar themselves!
2006-10-30 17:39:37
·
answer #2
·
answered by _ 6
·
0⤊
2⤋
that's glaring. The regulation nonetheless applies, notwithstanding the police nonetheless have recommendations to persist with. in the journey that they arrest an fool that does talk English, they ought to attempt their ultimate to ensure he's time-honored with his rights. Being an fool is not any excuse for the police to ignore this actuality. i do not understand a police officer that could want to take your stance, to be fairly straightforward. (i understand some police officials besides. no longer declaring NONE might want to, notwithstanding those i understand would not). This develop into an uncomplicated case of having help from an officer who speaks Spanish (probable the most incredibly widely used second language in u.s.). different issues that would word to you sometime contained in the destiny: --You get a site visitors cost ticket, notwithstanding the police officer did not calibrate his radar gun precise. --You get out of a good or punishment because a police officer did not take position to court. those issues persist with lower than a similar concepts. The police are in charge for dealing with issues precise to ensure there aren't any mistakes contained in the study, and so on. in the journey that they did not even make an attempt to the contact someone to communicate with the defendant, that's no longer following any form of acceptable protocol. for sure, it will be a lot less stressful to in hardship-free words shop gazing Fox information or pay interest to AM communicate tutor stations. i understand some people take that route. (and that i say that as a political conservative)
2016-10-16 06:58:41
·
answer #3
·
answered by svendsen 4
·
0⤊
0⤋
German - 2007
Japanese - 2007
Portugese - 2007
2006-10-30 16:26:34
·
answer #4
·
answered by Schorschi 2
·
4⤊
0⤋
In German, ( zweitausend sieben )
In Portuguese, ( Dois mil e sete )
In japanese ? Sorry I do not know !!!
Hugs
2006-10-30 09:29:08
·
answer #5
·
answered by maria s 1
·
1⤊
0⤋
in german it is = Zwei Tausend Und Sieben
in jap= 2007
in port= dois mil sete
i hope this helps you
2006-10-30 09:13:55
·
answer #6
·
answered by liz_bonilla2000 2
·
1⤊
0⤋
nisen shichi nen = 2007 japanese.
2006-10-30 11:08:19
·
answer #7
·
answered by Anonymous
·
5⤊
0⤋
Well, you could put 平成十九年 [heisei jyuu kyuu nen]. Heisei being a special counter for the years in Japanese.
2006-10-30 09:26:51
·
answer #8
·
answered by Belie 7
·
2⤊
3⤋