English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
All categories

1. stil composito
2. omnis mundi creatura
3. o magnum mysterium

2006-10-29 12:07:03 · 9 answers · asked by rebekkah hot as the sun 7 in Society & Culture Languages

I would assume it's Latin, considering the structure.
Why do you need to know the language before you translate? If you know what it means, you don't need to be told.

2006-10-29 12:10:48 · update #1

9 answers

It's Latin.

1. composition style? (can't find the translation)
2. All the world's creatures
3. O great mystery

2006-10-29 12:17:09 · answer #1 · answered by Vera 2 · 0 0

be conscious by technique of be conscious be conscious by technique of be conscious on line factors can help you to seek for suggestion from annotated linguistic source which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each be conscious contained in the Holy Quran. click on an Arabic be conscious decrease than to confirm information of the be conscious's grammar, or to represent a correction. At this aspect you are able to confirm out what syntax skill contained in the context of the more effective textual content. be conscious FOR be conscious between the biggest linguistic transformations is that the be conscious order in eastern does not follow the English.operating example contained in the sentence "I pressure the motorized vehicle which my father bought for me on my birthday". even as translated into eastern, the be conscious order will be "I on my birthday my father (for me) bought the motorized vehicle pressure" ('for me' will be disregarded because it really is glaring). this party shows that if this sentence became translated straight away be conscious-for-be conscious, it might make no experience to the eastern reader. be conscious TO be conscious This word isn't in difficulty-loose utilization. As earlier suggested, idoms might want to be a challenge in translation. Gallia est omnis divisa in partes tres. ^ Latin textual content Gallia is all divided in parts 3. ^ literal translation Gaul is split into 3 parts. ^ idiomatic translation Gaul has 3 divisions. ^ even more effective idiomatically translated

2016-12-05 08:43:15 · answer #2 · answered by mallie 4 · 0 0

My best guess:
1. written composition
2. all creatures in the world
3. a great mystery

2006-10-29 12:12:49 · answer #3 · answered by Blue Jean 6 · 0 0

IS fixed
Creature of te whole world
A tremendous mistery

2006-10-29 12:34:11 · answer #4 · answered by pelancha 6 · 0 0

could u at least state the language? greek,spanish what?

2006-10-29 12:09:20 · answer #5 · answered by Anonymous · 0 1

need to know language first

2006-10-29 14:15:40 · answer #6 · answered by togreenytofall.net@sbcglobal.net 2 · 0 1

not sure go to
translation.com
Good Luck

2006-10-29 12:15:05 · answer #7 · answered by sugarbdp1 6 · 0 1

...Ehh. Sorry. Cannot help.

2006-10-29 12:15:21 · answer #8 · answered by Pray 2 · 0 1

...

2006-10-29 12:08:29 · answer #9 · answered by Anonymous · 0 1

fedest.com, questions and answers