멀리서 바라만 보았어
I only watched from afar
날 그리워하지는 마
Don't miss me
너에세(wrong spelling, it's supposed to be 너에게) 아무기대 할 수 없게
So I don't expect anything from you
너에게 다가설수록
So I can move closer to you
아파오는 사랑으로 난 힘들었어
It was hard on me, the painful love
너의 마음밖에 언제나 내가 있었던 거야
I was always there, outside your heart
Those are the lyrics, translated as best as I could. Hope that helps!
2006-10-28 10:21:48
·
answer #1
·
answered by yupgigirl 4
·
0⤊
0⤋
This is a word by word English translation:
The day only the small cymbal to see from far it will not miss and in E you tax anyone there not to be it will not be able to expect, recording which to you will become near with the love which comes sickly difficulty only your mind to be strenuous always there was I, well! Oh!
OOOps!Only after translating it I remembered you wanted it in Spanish...sorry dude...but I will work my *** off and translate it in a few hours.
2006-10-28 06:46:11
·
answer #2
·
answered by wild_rebel 2
·
0⤊
1⤋
Here's it in English (Not the best translation but I used google translator)
Only the small cymbal it sees from far, ------------------------------… Day there is not the summer solstice tax anyone will not be able to expect longed for in E you, ------------------------------… In you polyvalent opinion recording with the love which comes sickly difficulty only your mind to be difficult it was always taking out, well! Oh!
2006-10-28 06:26:08
·
answer #3
·
answered by thatoneguy247 2
·
0⤊
1⤋
Only the small cymbal it sees from far, ------------------------------… Day there is not the summer solstice tax anyone will not be able to expect longed for in E you, ------------------------------… In you polyvalent opinion recording with the love which comes sickly difficulty only your mind to be difficult it was always taking out, well! Oh!
2006-10-28 15:37:39
·
answer #4
·
answered by Jessie 2
·
0⤊
1⤋
I just watched from afar.
-----------------------------
Please don't miss me.
I don't want to expect anything from you.
------------------------------------------------
The closer I get to you,
The more pain added to my love,caused me to struggle.
for I was always there, right out side of your heart.
--------------------------------------------------------------
Translator is not really dependable, especially in songs or poems. Also, you can't get the same meaning by a ward to ward translation.
This song isn't too difficult case thought.
2006-10-30 12:22:37
·
answer #5
·
answered by wonderwoman 2
·
0⤊
0⤋
Use http://www.thismeansthis.com translates most languages.
2006-10-31 04:13:28
·
answer #6
·
answered by anbu_nin 3
·
0⤊
0⤋