Hi, I tried to translate a sentence into Swedish but it turned out to be difficult since I wasn't sure about the English version in the first place.
What is the right form when I'm trying to combine the sentence "He had spoken" with "must".
Like
"He speaks" + "must" = "He must speak"
"He spoke" + "must" = "He had to speak"
"He has spoken" + "must" = "He must have spoken".
But when the tense is "HAD spoken, HAD taken, HAD been", how do I form the phrase?
Thanks so much in advance!
2006-10-26
03:17:13
·
7 answers
·
asked by
Anonymous
in
Society & Culture
➔ Languages
Dollhaus, you're right. It seems like English language cannot form such sentence unless my sentence is rephrased. "He had to have spoken" sounds the closest one could get. :) "He must have spoken" means sth different.
"He must have spoken" doesn't define when the action stopped in the past whereas - if there was a tense with "He must had spoken" (which doesn't make sense apparently), it would indicate that the action of speaking stopped in the past before sth else happened.
In Finnish, there is a tense that says "hänen oli täytynyt puhua" = He had to have spoken, or "He had must spoken" if roughly translated. It doesn't make sense in English, though.
But indeed, "he must have spoken" is not derived from "had spoken" and thus it cannot mean the same. Thanks for all the comments so far!
2006-10-26
06:25:14 ·
update #1