English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
All categories

In the first book of Tale of Genji, "Pawlonia Court" ,their is a poem: "Tears dim the moon, even here above the clouds.
Dim must it be in that lodging among the reeds." Can you give me this poem in the original Japanese with a word by word translation and pronunciation in English?

2006-10-22 23:55:16 · 1 answers · asked by wild_rebel 2 in Education & Reference Other - Education

1 answers

破損は雲の上の月を、ここに薄暗くする。薄暗い絶対必要それはリ ::::: ード間で蓄えるそれにある That's all I got sorry I can't tell you how to pronounciate anything. Also you will see those colons, well I had to put them there or yahoo would not show the whole thing so just ignore them.

2006-10-23 00:42:17 · answer #1 · answered by Nickname 3 · 0 0

fedest.com, questions and answers