salaam and peace
Well, they mean in English "Peace and Blessings be Upon Him" which is the English translation of the Arabic sentence which is "Salla Allahu 'alaihi wa-salaam".
They are used whenever someone says the name of the Prophet Mohammed.
So for example, if you are reading a book of Hadeeth and there is a hadeeth that states "the Prophet Mohammed (PBUH) or (Salla Allahu 'alaihi wa-salaam AKA "SAWS") said X Y & Z...
PBUH is generally used by English speaking Muslims.
In Islam, we as Muslims are supposed to bless the name of God, the Prophet Mohammed, other Prophets and others who were connected to the Prophet (The Sahaba)
So after the name of God we would say "Subhana wa ta'la" which means God (Allah) is Praised and Exaulted. And for the Sahaba we would say "Radiya Allahu 'anhuma"
basically its to show respect
Here is a excellent link to check out some of the phrases Muslims say in Arabic...
2006-10-21 14:28:54
·
answer #1
·
answered by zendegi786 2
·
0⤊
0⤋
It means peace be upon him
Its a literal translation of what muslims say as a sign of respect when we or someone else speaks of the prophets of God.
The arabic version is read as: salawaat ullaahi alayh
This sentence can also mean: may the greetings of God be upon him.
To Pangel: Since the original sentence includes the name of God, this sentence can only be used onto humans and not God himself.
2006-10-21 14:19:18
·
answer #2
·
answered by ? 3
·
1⤊
1⤋
Peace Be Upon Him
2006-10-21 14:20:50
·
answer #3
·
answered by miyazaki75 4
·
0⤊
1⤋
Peace Be Upon Him
Muslims are told to say this after mentioning any of Allah's Prophets (peace be upon them)
2006-10-21 14:19:29
·
answer #4
·
answered by abdulaziiz 3
·
1⤊
1⤋
peace be upon him
used when speaking of Allah or the prophets out of respect
thank you Enise , i stand corrected and even after i wrote it, i did consider that xx
2006-10-21 14:17:39
·
answer #5
·
answered by Peace 7
·
1⤊
1⤋
peace be upon him
some religions believe you say this after speaking Gods name
2006-10-21 14:18:38
·
answer #6
·
answered by Anonymous
·
1⤊
1⤋
no need for redundancy here.also [saw]means salla lahu ahlayhi was sallim..[as] means ahlayhi salaam,all meaning the same pretty much.
2006-10-21 14:21:44
·
answer #7
·
answered by Anonymous
·
0⤊
0⤋
Pangel. Not when speaking of Allah. That would be something else...subhanahu-wa-ta3ala.
2006-10-21 14:19:46
·
answer #8
·
answered by Anonymous
·
1⤊
0⤋
The truth is if you are Muslim it is "peace be upon him".
2006-10-21 14:21:37
·
answer #9
·
answered by Jessica M 4
·
2⤊
0⤋
peace be upon him
2006-10-21 14:21:48
·
answer #10
·
answered by hopeless 5
·
0⤊
0⤋