English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
All categories

Could you tell me information about Early Modern English?
plzz I need three different websites about that t where I can find information about this period plzz no wikepedia.. it's serious

2006-10-18 20:15:14 · 3 answers · asked by Anonymous in Society & Culture Languages

3 answers

ROFL. "plzz no wikepedia". The first answer proves that no one reads more than the first sentence of a question here without immediately thinking they know the answer. ROFL.

Early Modern English is that period of time characterized by the language of The King James Bible, John Milton, and William Shakespeare. There are a few significant grammatical differences between Early Modern English and Modern English. The most noticeable are the use of the second person singular pronouns "thou, thee, thy, thine"; the second person singular verb endings in -est "thou kickest" (Modern English "you kick"); the third person singular verb endings in -eth "he kicketh" (Modern English "he kicks"); the pervasive use of "do" as an auxiliary verb with no meaning "thou dost see" (Modern English "you see"); the possiblity of moving the verb to the front of the sentence to make a yes/no question "Kickest thou him?" (Modern English "Do you kick him?"); and the possibility of placing the negative after the verb "Thou kickest not" (Modern English "You do not kick").

Websites are unreliable since there is no quality control. I do not allow my students to cite web sites as sources in their term papers.

2006-10-19 01:07:23 · answer #1 · answered by Taivo 7 · 2 0

Early Modern English refers to the stage of the English language used from about the end of the Middle English period (the later half of the 1400s) to 1650. Thus, the first edition of the King James Bible and the works of William Shakespeare both belong to the late phase of Early Modern English, although the King James Bible intentionally keeps some archaisms that were not common even when it was published. Current readers of English are generally able to understand Early Modern English, though occasionally with difficulties arising from grammar changes, changes in the meanings of some words, and spelling differences. The standardization of English spelling falls within the Early Modern English period, and is influenced by conventions predating the Great Vowel Shift, explaining the archaic non-phonetic spelling of contemporary Modern English.

The change from Middle English to Early Modern English was not just a matter of vocabulary or pronunciation changing — it was the beginning of a new era in the history of English.

The introduction of printing meant that more books were produced, and more people would have had access to books. People who already read books would have read a greater number of different books, and the average literate person's vocabulary would have been enlarged. Greater political stability and prosperity led to a flowering of lasting literature, which would have helped to stabilise the language and broaden its vocabulary. Greater prosperity would also have led to more trade, with people from different parts of England coming into contact with each other. English was used in church services, making the general population more familiar with a standard version of the language, rather than the liturgy being in Latin, which was totally incomprehensible to most people. The great differences between the Middle English dialects would have started to be ironed out to some extent.

An era of linguistic change in a language with large variations in dialect was replaced by a new era of a more standardised language with a richer lexicon and an established (and lasting) literature. Shakespeare's plays are familiar and comprehensible today, 400 years after they were written, but the works of Geoffrey Chaucer and William Langland, written only 200 years earlier, are considerably more difficult for the average reader

2006-10-18 20:20:19 · answer #2 · answered by Yella Bunnyâ?¢ 2 · 0 1

The Septuagint Version (285 BC) – This was a translation of the Old Testament Hebrew Scriptures into Greek. Probably done in Alexandria. The Samaritan Pentateuch BC?) – A copy of the Hebrew text done in Samaritan characters. The Peschito or Syriac (1st or 2nd Century AD) – A common language translation of the entire Bible used in parts of Syria. The Codex Sinia us(330 AD) – A manuscript that contained the Greek Bible. It was purchased from Russia in 1933 by Great Britain and is now housed in the British Museum. The Codex Vatican us (340 AD) – this manuscript is currently housed in the Vatican library in Rome. It originally contained the whole Bible, but parts have been lost. The Vulgate (400 AD) – A Roman Catholic scholar in Bethlehem by the name of Jerome translated the entire Bible into Latin. This Bible became the standard in the Catholic church for well over 1,000 years. The Codex Alexandrinus (425 AD) – This Bible is another Green translation. It is currently housed in the British museum, complete except 40 leaves. Early English Versions All of the earliest attempts at translating the Bible into English were fragmented. For example, Bishop Aldhelm of Sherbourne translated the Psalm into Old English around 709. Venerable Bede, a monk at Jarrow, translated a potion of the Gospel of John. By 900 AD all the Gospels and most of the Old Testament had been translated into Old English. John Wycliffe (1380) – was the first to plan a complete English translation of the Bible from the Latin. His translation was based on the Latin Vulgate. He completed the New Testament prior to his death, and his friends completed the work after his death.

2016-05-22 01:24:42 · answer #3 · answered by Anonymous · 0 0

fedest.com, questions and answers