English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
All categories

I tried google translate, and the translation is retarded, Can someone help me?

2006-10-14 16:16:02 · 6 answers · asked by Delphine F 3 in Society & Culture Languages

I do not mean QUITTER. A QUILTER, in english, is someone who makes quilts. And the french word "edredon" is not an accurate translation for the english word quilt. The accurate translation is "courtepointe", but other than saying "fabriqueur/se de courtepointe" (which doesnt sound accurate enough to me) , I cant find a better way of saying quilter..

2006-10-15 06:56:58 · update #1

6 answers

Hi,
As "quilt" means courtepointe, quilter logically means "courtepointier". This word actually exists, but is seldom found on French websites.
It seems that courtepointier is more used in Switzerland.

2006-10-15 21:52:37 · answer #1 · answered by wizzie 5 · 0 0

You have me curious. I haven't spoken french since my freshman year of college (and poorly, even then!). I looked for french quilting sites and found a few links. The first doesn't have exactly what you need, but it is a list of quilt-related translations. It might point you in the right direction. The last two are the english and french versions of the same page. The last item on the page is a link to Kaye Wood's website, and the description in english is "products for quilters and sewists", while the french description is "produits pour les quilters et couturières" - so I assume "quilter" in french is "quilter."

2006-10-15 08:54:24 · answer #2 · answered by swbiblio 6 · 0 0

I had no English french dictionary so I had to go to Babelfish. They give edredon (aigue on the first e but I don't know the ASCII code) which I checked in my Larousse and it is the word you want for quilt. For quilter, it gave 'quilter' which sounds like a French Canadian word. I would suggest to be on the safe side use un(e) fabriqueur(euse) d'edredon. By the way edredon is from the Icelandic which gave us Eiderdown.

2006-10-14 16:38:40 · answer #3 · answered by St N 7 · 1 0

"Quilter"", you mean "Quitter" instead, right?
There is no such word as "Quilter" in french. Am not sure it is an English word either but perhaps am wrong.

If you really mean the word "Quitter" that I know. It mean "To quit" in English. So the translation of French "Quitter" is "To Quit" , get out of a place. French "Quitter la Maison" English "Quit the house"

2006-10-14 16:22:31 · answer #4 · answered by Anonymous · 0 0

you mean quitter??? that is to leave

2006-10-15 06:34:40 · answer #5 · answered by jean marc l 6 · 0 0

st. n. is right

2006-10-14 18:44:58 · answer #6 · answered by Anonymous · 0 0

fedest.com, questions and answers