English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
All categories

Please read the following sentence, firstly,thank you
"We should use our old moral values and love of peace as the foundation of national reconstruction."
What if I replaced the phrase of "love of peace"by "love to peace"or "love for peace"?And "love about peace"?
Will I break the original meaning of that sentence by doing so?and Why?
Thank you very much.

2006-10-14 03:04:12 · 5 answers · asked by Gone Car 1 in Society & Culture Languages

5 answers

"Love of peace" is the idiomatically correct form in the English language circa 2006. It may not have been in the past, say in Middle English, and may not be again at some time in the future. It is "correct" only because it is commonly (i.e., by most members of the group of English-speaking people) accepted as such. Let's remember please that language is a vital living function of a living organism, namely man. As humans change over time both biologically and culturally, so language changes also. All of the Romance languages, a major branch of the Indo-European language family, e.g., are descended from Latin, the language of the Roman Empire. No Roman transplanted to today's world, however, would comprehend much of French, Spanish or Italian. And how much of Middle English do English-speaking peoples of today understand? So certainly the time may come someday when the other prepositional forms you suggest may be acceptable. Just not yet. Still, much change begins as a minority of one. So feel free, if you wish, to use any preposition here you choose. How about "on" or "into?" Actually, the phrase "love for man" may already be as acceptable as "love of man" for example so "love for peace" may also be coming into accepted usage.

One more thought since you actually asked about meaning not grammar on which I chose to focus. It is likely that most individuals would still get the intended meaning even if the incorrect preposition form were used, just as we understand much of what immigrants new to English are trying to say in spite of the sometimes strange usage of vocabulary and grammar. Hope this helps.

2006-10-14 03:57:59 · answer #1 · answered by Seeker 4 · 0 0

Love of Peace is incorrect. Love for Peace is absolutely fine. Infact the sentence is not very well framed in itself.

Moral values and peace-loving are the foundations of National Reconstruction.

2006-10-14 10:15:03 · answer #2 · answered by imunderveil 2 · 1 0

"Of" is the best, "for" is at least understandable but odd-sounding, "to" and "about" are practically meaningless.

If you want to change an "of", I'd change the other one so you have "foundation FOR national reconstruction". I would probably also add another "our" before "love of peace", as well, but that's probably just a personal preference; I don't think it's required grammatically.

2006-10-14 13:27:51 · answer #3 · answered by Goddess of Grammar 7 · 0 0

"for" is OK, all the rest are incorrect. But "of" is best, it shouldn't be changed at all.

2006-10-14 10:07:18 · answer #4 · answered by Anonymous · 1 0

of and for are ok, like the guy above me said.

2006-10-14 10:15:28 · answer #5 · answered by Anonymous · 0 0

fedest.com, questions and answers