This no be jokio, nah serious matter.
It's from Nigerian Broken English, a creole (or pidgin) form of English which is spoken as a lingua franca in Nigeria. Whilst having English as its base, it adapts words and grammar to the patterns inherent in other Nigerian languages. Another feature is the repeated word.
Here's a well-known joke in Nigerian Broken English:-
After a long period of silence an Igbo guy phones his good pal and the
following conversation ensued....
Chike: Nna.. How now??, long tam no see you!
Chidi: Nna, I just dey o. Wetin dey happen now ?
Chike: I jus dey.. Ah beg, I need your hep for sontin...
Chidi: (grumbles) Na wetin?
Chike: Ah won borrow small money from una
Chidi: Hello? Hello? I can't hear u well o
Chike: I say ah need small money from una
Chidi: Hello? Hello? ..dis line no clear o..
Chike: (yelling into the phone) Ah say come borrow me small money abeg!
Chidi: Hello? Hello??, I still can not hear you!
(The phone operator now butts in)
He said he wants you to borrow him money!
Chidi: NNA YOU WEY HEAR AM WELL GI AM THE MONEY NOW! (foolish operator shiooo..)
Check the website for more Naija jokes.
2006-10-10 12:06:20
·
answer #1
·
answered by ♫ Rum Rhythms ♫ 7
·
0⤊
1⤋
According to my Nigerian friend here this minute they don`t.
2006-10-10 02:48:01
·
answer #2
·
answered by edison 5
·
1⤊
0⤋
It really doesn't matter as long as they're understood.
2006-10-10 02:47:17
·
answer #3
·
answered by roost2 3
·
2⤊
0⤋
We don'to.
Sorry. Couldn't resist.
2006-10-10 05:24:22
·
answer #4
·
answered by Anonymous
·
0⤊
2⤋
why does anyone speak with there own accent who cares!!!!
2006-10-10 02:41:05
·
answer #5
·
answered by Anonymous
·
0⤊
2⤋