English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
All categories

2006-10-08 01:28:37 · 8 answers · asked by cat 1 in Society & Culture Languages

8 answers

The phrase happy as Larry seems to have originated as either Australian or New Zealand slang sometime before 1875. This date is earlier than that given in most dictionaries, but H W Orsman, editor of the Oxford Dictionary of New Zealand English, has traced it to a New Zealand writer named G L Meredith, who wrote in about 1875: “We would be as happy as Larry if it were not for the rats”. Unlike other odd phrases—the Australian happy as a boxing kangaroo in fog time and the New Zealand happy as a sick eel on a sandspit come to mind—it was meant positively: extremely happy or content.

There’s a suggestion that it comes from the name of the nineteenth-century Australian boxer Larry Foley (1847-1917), though why he was especially happy nobody now seems able to say. Perhaps he won a lot of contests? (He was certainly one of those who originated gloved boxing rather than bare-knuckle fighting in Australia and his name is still remembered there.) But this origin is far from certain and the early New Zealand reference renders it less so, without ruling it out altogether.

Dr Orsman’s suggestion is that it is more likely to come from an English dialect source, larrie, joking, jesting, a practical joke. Another possible link is with the Australian and New Zealand term larrikin for a street rowdy or young urban hooligan, recorded from the late 1860s but known especially in both countries from the 1880s onwards in reference to a specific subculture. Like other groups before and since, the larrikins had their own dress style, in their case very neat and rather severe. The word may well have come from English dialect larrikin for a mischievous youth, once common in Warwickshire and Worcestershire, which itself is closely related to larrie. Either of these sources could afterwards have been reinforced through a supposed connection with Larry Foley.

2006-10-11 03:06:40 · answer #1 · answered by Doethineb 7 · 0 0

Larry - certainly the best known character in the world of similes. Most likely to be an Australian or New Zealand expression.

The earliest printed reference currently known is from the New Zealand writer G. L. Meredith, dating from around 1875:

"We would be as happy as Larry if it were not for the rats".

Almost all the other early citations are from Australia or New Zealand. For example, this from Tom Collins (the pen name of the popular Australian writer Joseph Furphy), in 'Barrier Truth (Broken Hill)', 1903:

"Now that the adventure was drawing to an end, I found a peace of mind that all the old fogies on the river couldn't disturb. I was as happy as Larry."

There are two commonly repeated contenders for the derivation. One is that it refers to the Australian boxer Larry Foley (1847 - 1917). Foley was a successful boxer who never lost a fight. He retired at 32 and collected a purse of £1,000 for his final fight. So, we can expect that he was known to be happy with his lot in the 1870s - just when the phrase is first cited.

The alternative explanation is that it relates to the Cornish and later Australian/New Zealand slang term larrikin, meaning a rough type or hooligan, i.e. one predisposed to larking about. Larrikin would also have been a term that Meredith would have known. The earliest citation of that is also from New Zealand and also around the time of the first citation, in H. W. Harper's, 'Letters from New Zealand', 1868:

"We are beset with larrikins, who lurk about in the darkness and deliver every sort of attack on the walls and roof with stones and sticks."

2006-10-12 05:24:57 · answer #2 · answered by Chariotmender 7 · 0 0

One possible source is the Australian and New Zealand term larrikin for a street rowdy or young urban hooligan, recorded from the late 1860s but known especially in both countries from the 1880s onwards in reference to a specific subculture. Like other groups before and since, the larrikins had their own dress style, in their case very neat and rather severe. The word may well have come from English dialect larrikin for a mischievous youth, once common in Warwickshire and Worcestershire, which itself is closely related to larrie.

2006-10-08 08:41:59 · answer #3 · answered by kidd 4 · 0 0

Happy as a clam but I never heard of happy as Larry

2006-10-08 08:31:47 · answer #4 · answered by Anonymous · 0 1

I know where it's not from, my mate Larry is a right miserable sod!!

2006-10-11 15:06:40 · answer #5 · answered by Anonymous · 0 0

every one knows some one called larry and he is allways the happy one

2006-10-08 08:31:16 · answer #6 · answered by eyeswideshut 2 · 0 1

Check this site, a few possible answers

2006-10-08 08:33:21 · answer #7 · answered by Anonymous · 0 0

nowhere. There is no such a phrase, and if i am wrong, thanks, now i know one stupid saying more;)

2006-10-08 09:44:14 · answer #8 · answered by Anonymous · 0 0

fedest.com, questions and answers