no estoy sorprendida
2006-10-06 07:54:13
·
answer #1
·
answered by chinaz777 4
·
1⤊
1⤋
In México, at least, "no me sorprende" is the COMMON way to say it.
Frankly, I've never heard anyone say "no estoy sorprendido (a)". It sounds affected.
Another common way to say it, is: "No me extraña".
2006-10-06 16:55:24
·
answer #2
·
answered by ? 5
·
1⤊
0⤋
no estoy sorprendida- for a female
no estoy sorprendido- for a male
no estamos sorprendidos- for many people
él/ella no esta sorprendido/a - he/she is not surprised
2006-10-06 17:12:00
·
answer #3
·
answered by Adr¡@nª ƒ. 3
·
0⤊
0⤋
no me sorprende or no estoy sorprendido (for male)/ no estoy sorprendida(for female)
good luck in spanish
2006-10-06 16:40:24
·
answer #4
·
answered by juliotelehit 2
·
2⤊
0⤋
"no estoy sorprendido(a)" (ending with o is for male, ending with a is for female).
you can say too...
No me sorprende = it doesn't surprise me.
2006-10-06 16:06:29
·
answer #5
·
answered by badtz 3
·
2⤊
0⤋
No me sorprende. That seems the most idiomatic way to me.
2006-10-06 16:42:58
·
answer #6
·
answered by steiner1745 7
·
3⤊
0⤋
No estoy soprendido.
2006-10-06 14:54:57
·
answer #7
·
answered by Ice 4
·
0⤊
0⤋
'No estoy sorprendida' = I'm not surprised
'No me sorprende' = It doesn't surprise me.
2006-10-06 16:04:15
·
answer #8
·
answered by c_mitu89 3
·
2⤊
0⤋
Yo no estoy sorprendida (o)
2006-10-06 14:56:08
·
answer #9
·
answered by Anonymous
·
0⤊
1⤋
Yo no soy sorprendido.
2006-10-06 14:54:38
·
answer #10
·
answered by dph 4
·
0⤊
1⤋
Chinaz & joker are mroe or less right. You can also say, "No me sorprende." (It doesn't surprise me.)
2006-10-06 15:03:54
·
answer #11
·
answered by JAT 6
·
2⤊
0⤋